期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库创建与应用
1
作者
陈珊
《英语广场(学术研究)》
2023年第27期35-38,共4页
本研究通过分析国内外汉英双语平行语料库和文化旅游平行语料库研究和建设现状,阐述了创建甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库的迫切需要,探索了该语料库创建的具体方法和步骤,即语料库的设计、语料的收集、语料的筛选与整理、语料注...
本研究通过分析国内外汉英双语平行语料库和文化旅游平行语料库研究和建设现状,阐述了创建甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库的迫切需要,探索了该语料库创建的具体方法和步骤,即语料库的设计、语料的收集、语料的筛选与整理、语料注解、语料分割和语料检索六个方面。该语料库专门针对文化旅游外宣语料,且为汉英双语平行语料库,一方面可以为文化旅游翻译提供理论研究参考,提高文化旅游外宣翻译质量,另一方面能提升甘肃的旅游品牌形象,促进地方经济发展。
展开更多
关键词
甘肃文化旅游外宣
汉英双语平行语料库
语料库
创建研究
下载PDF
职称材料
外宣翻译汉英双语平行语料库的建设与应用
2
作者
彭楠
王磊
郑伟
《海外英语》
2022年第18期45-47,共3页
在“一带一路”的背景下,我国的外宣翻译为促进我国与世界各国之间的交流做出了重要贡献。该研究旨在通过以现有双语平行语料库研究的成果为基础,探索其在外宣翻译中发挥的作用,以及其开发的必要性和可行性,探索双语平行语料库的建设途...
在“一带一路”的背景下,我国的外宣翻译为促进我国与世界各国之间的交流做出了重要贡献。该研究旨在通过以现有双语平行语料库研究的成果为基础,探索其在外宣翻译中发挥的作用,以及其开发的必要性和可行性,探索双语平行语料库的建设途径以及实践应用价值。
展开更多
关键词
外宣翻译
汉英双语平行语料库
必要性
建设与应用价值
下载PDF
职称材料
中国高铁国际化需求下汉英双语平行语料库的设计和构建
3
作者
韩晶晶
《现代英语》
2023年第14期60-63,共4页
“一带一路”背景下中国高铁“出海”变成事实,高铁行业涉及领域广泛,语言沟通困难,因此建立结合多行业跨学科的汉英双语平行语料库对行业从业人员及后续人才培养具有重要的现实意义。笔者通过调查研究,提出了建立初步高铁行业汉英双语...
“一带一路”背景下中国高铁“出海”变成事实,高铁行业涉及领域广泛,语言沟通困难,因此建立结合多行业跨学科的汉英双语平行语料库对行业从业人员及后续人才培养具有重要的现实意义。笔者通过调查研究,提出了建立初步高铁行业汉英双语平行语料库设计和构建的初步设想,为后续该领域的继续深入研究奠定基础。
展开更多
关键词
一带一路
中国高铁
汉英双语平行语料库
原文传递
题名
甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库创建与应用
1
作者
陈珊
机构
兰州工业学院外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第27期35-38,共4页
基金
2022年度甘肃省高等学校创新基金项目“一带一路”背景下甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库创建与应用研究(项目编号:2022B-258)
2023年度甘肃省高等学校创新基金项目“一带一路”背景下兰州市4A级景区语言景观建设研究(项目编号:2023B-247)阶段性研究成果。
文摘
本研究通过分析国内外汉英双语平行语料库和文化旅游平行语料库研究和建设现状,阐述了创建甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库的迫切需要,探索了该语料库创建的具体方法和步骤,即语料库的设计、语料的收集、语料的筛选与整理、语料注解、语料分割和语料检索六个方面。该语料库专门针对文化旅游外宣语料,且为汉英双语平行语料库,一方面可以为文化旅游翻译提供理论研究参考,提高文化旅游外宣翻译质量,另一方面能提升甘肃的旅游品牌形象,促进地方经济发展。
关键词
甘肃文化旅游外宣
汉英双语平行语料库
语料库
创建研究
分类号
H0-0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
外宣翻译汉英双语平行语料库的建设与应用
2
作者
彭楠
王磊
郑伟
机构
黑龙江东方学院
出处
《海外英语》
2022年第18期45-47,共3页
基金
黑龙江东方学院科研创新团队课题:外宣翻译研究(编号:HDFKYTD202113)。
文摘
在“一带一路”的背景下,我国的外宣翻译为促进我国与世界各国之间的交流做出了重要贡献。该研究旨在通过以现有双语平行语料库研究的成果为基础,探索其在外宣翻译中发挥的作用,以及其开发的必要性和可行性,探索双语平行语料库的建设途径以及实践应用价值。
关键词
外宣翻译
汉英双语平行语料库
必要性
建设与应用价值
分类号
H0 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
中国高铁国际化需求下汉英双语平行语料库的设计和构建
3
作者
韩晶晶
机构
湖北工业大学
出处
《现代英语》
2023年第14期60-63,共4页
基金
湖北省教育厅哲学社会科学研究项目青年项目,项目名称为《“一带一路”背景下中国高铁汉英双语平行语料库的构建和应用研究》项目编号为20Q042的研究成果。
文摘
“一带一路”背景下中国高铁“出海”变成事实,高铁行业涉及领域广泛,语言沟通困难,因此建立结合多行业跨学科的汉英双语平行语料库对行业从业人员及后续人才培养具有重要的现实意义。笔者通过调查研究,提出了建立初步高铁行业汉英双语平行语料库设计和构建的初步设想,为后续该领域的继续深入研究奠定基础。
关键词
一带一路
中国高铁
汉英双语平行语料库
Keywords
the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road
High-speed Railway of China
Chinese-English Bilingual Corpus
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
甘肃文化旅游外宣汉英双语平行语料库创建与应用
陈珊
《英语广场(学术研究)》
2023
0
下载PDF
职称材料
2
外宣翻译汉英双语平行语料库的建设与应用
彭楠
王磊
郑伟
《海外英语》
2022
0
下载PDF
职称材料
3
中国高铁国际化需求下汉英双语平行语料库的设计和构建
韩晶晶
《现代英语》
2023
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部