期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从中国文学作品的英译看汉英翻译人才的培养——以《骆驼祥子》英译本为例 被引量:1
1
作者 李娜 《大学英语教学与研究》 2013年第2期53-57,共5页
世界全球化的到来给中国的发展提供了契机,借此弘扬中国文化成为了重中之重。而翻译在中国文化走出去的过程中起着举足轻重的作用。本文试以《骆驼祥子》四个英译本为例分析中国文学作品的英译,要么被无情地改写,要么被误译,进而提出有... 世界全球化的到来给中国的发展提供了契机,借此弘扬中国文化成为了重中之重。而翻译在中国文化走出去的过程中起着举足轻重的作用。本文试以《骆驼祥子》四个英译本为例分析中国文学作品的英译,要么被无情地改写,要么被误译,进而提出有关汉英翻译人才培养的几点建议。 展开更多
关键词 全球化 《骆驼祥子》英译 汉英翻译人才培养
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部