-
题名“八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆”英语译介归谬探微
- 1
-
-
作者
鲁军虎
-
机构
兰州交通大学外国语学院
-
出处
《甘肃高师学报》
2021年第1期6-11,共6页
-
基金
2017年哲学社会科学规划课题“甘肃省革命历史文化翻译研究”(YB072)。
-
文摘
在“中国文化走出去”和“一带一路”等重要倡议下,我国“红色文化”的研究与译介已经正式提上“译事日程”,但其译文质量却并不见好,在“人类命运共同体”背景下,大大削弱了具有“中国特色”的“红色文化”外译与宣传力度。因此,文章以“八路军驻甘办事处与甘肃抗日救亡展览原状陈列展览馆”内的汉英对照解说词文本为例,从语法—拼写、语义措辞、英汉差异和术语翻译等方面探讨了“八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆”中革命历史故事的译文错误,归谬、分析其原因,并提出了相关译介整改策略和翻译方法。文章对甘肃革命历史文化对外译介活动小有裨益,对中国“红色文化”外译与传播具有一定参考价值。
-
关键词
八路军驻甘办与甘肃抗战陈列馆
解说词
汉英译介
对策
-
Keywords
The Exhibition of The Eighth Route Army Resident Office and The National Salvation Movement for The Resistance Against Japanese Aggression in Gansu Province
Chinese-English transtation
commentary
measures
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-