期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从语篇分析角度研究西藏旅游景点公示语汉英语篇翻译 被引量:6
1
作者 谭益兰 《西藏大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2013年第6期57-64,共8页
旅游景点公示语是旅游公共服务的重要组成部分,尤其是旅游景点的公示语英语译文发挥着重要的外宣推介作用。文章运用语篇翻译的相关理论分析了布达拉宫、罗布林卡和拉鲁湿地三个景区的公示语篇汉英翻译存在的问题,提出了提升西藏区内景... 旅游景点公示语是旅游公共服务的重要组成部分,尤其是旅游景点的公示语英语译文发挥着重要的外宣推介作用。文章运用语篇翻译的相关理论分析了布达拉宫、罗布林卡和拉鲁湿地三个景区的公示语篇汉英翻译存在的问题,提出了提升西藏区内景点公示语语篇汉英翻译质量的具体对策与建议。 展开更多
关键词 旅游景点公示语 英语翻译 问题与对策
下载PDF
在汉英语篇中透视强/弱交际环境文化差异 被引量:1
2
作者 齐秀坤 张瑾 《黑龙江社会科学》 2005年第3期94-96,共3页
Hall提出了强交际环境和弱交际环境文化概念,并把美国等说英语的国家划归为弱交际环境文化,把中国等亚洲国家划归为强交际环境文化。Lustig把这两种文化的交际特点对比地概括为:内隐与外显、暗码信息与明码信息、较多的非言语编码与较... Hall提出了强交际环境和弱交际环境文化概念,并把美国等说英语的国家划归为弱交际环境文化,把中国等亚洲国家划归为强交际环境文化。Lustig把这两种文化的交际特点对比地概括为:内隐与外显、暗码信息与明码信息、较多的非言语编码与较多的言语编码等。汉/英语篇结构及语义表述形式的不同恰恰充分地反映了这两种文化交际特点的相对性。 展开更多
关键词 英语 交际环境文化 差异
下载PDF
中西思维模式差异与汉英语篇翻译 被引量:4
3
作者 吕璀璀 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》 2007年第1期263-264,274,共3页
思维与语言密切相关。本文通过对比分析,阐述了中西思维模式的差异及其在语言中的表现特征,进而揭示这种差异对汉英语篇翻译的影响,并探讨了消除思维模式消极干扰的有效途径。
关键词 思维与语言 中西思维模式差异 英语翻译
下载PDF
汉英语篇连贯对比与英语写作教学
4
作者 杨桂霞 《文教资料》 2007年第1期108-109,共2页
本文以功能语法学派的衔接连贯理论为理论框架,分析了文化与语言符号的差异对汉英语篇连贯标准的影响。作者认为中国学生用英语写作实质上是一种跨文化语境中的语篇编码行为,要帮助学生用英语编出连贯的语篇,就应该加强汉英写作文化对比... 本文以功能语法学派的衔接连贯理论为理论框架,分析了文化与语言符号的差异对汉英语篇连贯标准的影响。作者认为中国学生用英语写作实质上是一种跨文化语境中的语篇编码行为,要帮助学生用英语编出连贯的语篇,就应该加强汉英写作文化对比,扩大学生的知识面,加深学生对汉英语篇差异的认识,提高其交际能力。 展开更多
关键词 连贯 汉英语篇对比 英语写作
下载PDF
高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异 被引量:3
5
作者 吕朦 《内蒙古电大学刊》 2014年第3期103-104,共2页
从高低语境文化角度分析汉英语篇结构差异。中美不同的高低语境文化的特点,决定了其思维方式和交流方式的不同,进而影响了两种语言的语篇表达模式。在组织篇章结构的时候要根据写作对象的文化选择恰当的语篇结构。
关键词 高低语境文化 分析 英语
下载PDF
汉英语篇思维模式的差异及其对跨文化交际的影响
6
作者 胡冰霞 《武汉理工大学学报(社会科学版)》 1999年第2期69-71,共3页
作为交际工具的语言是人们思维的载体,受思维支配。处于不同民族文化中的人有着各自不同的语篇思维特征和思维方式。本文在分析汉英语篇思维模式的差异及其对交际的影响的基础上提出了相应对策。
关键词 英语 思维模式差异 螺旋型思维 直线型思维 跨文化交际
下载PDF
汉英语篇中省略现象的对比研究——以《红楼梦》及其英译为例
7
作者 徐慧 《现代语文(下旬.语言研究)》 2017年第11期135-137,共3页
省略是汉英语篇衔接的主要手段之一,在语篇分析中可以细分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。通过对《红楼梦》及其两个译本对比分析发现,汉英语篇省略的使用倾向不尽相同:汉语语篇多省略名词和连接词;而英语语篇则多省略谓词性成... 省略是汉英语篇衔接的主要手段之一,在语篇分析中可以细分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。通过对《红楼梦》及其两个译本对比分析发现,汉英语篇省略的使用倾向不尽相同:汉语语篇多省略名词和连接词;而英语语篇则多省略谓词性成分。这是由汉语重意合,而英语重形合的特点所决定的。 展开更多
关键词 省略 形合 意合 英语
下载PDF
汉英语篇思维模式与英文写作教学 被引量:5
8
作者 邓云华 《西安外国语大学学报》 1999年第4期49-52,共4页
关键词 思维模式 英文写作教学 英语 思维方式 问题解决型 英语作文 线性结构 负向迁移 匹配比较型 中国学生
下载PDF
汉英语篇衔接手段对比——以《落花生》为例
9
作者 蒋娜 《黄冈师范学院学报》 2013年第1期107-109,共3页
汉英两种语言在思维方式和语言结构上体现着不同的特征,但两者在口头与书面交流上都要求衔接合理、符合逻辑、语义连贯。韩礼德和哈桑提出了典型的衔接手段分类法,而许地山的散文《落花生》及其英语译文中也体现出了汉英两种语篇衔接手... 汉英两种语言在思维方式和语言结构上体现着不同的特征,但两者在口头与书面交流上都要求衔接合理、符合逻辑、语义连贯。韩礼德和哈桑提出了典型的衔接手段分类法,而许地山的散文《落花生》及其英语译文中也体现出了汉英两种语篇衔接手段的差异性,同时还有汉英语借助语篇结构传达信息的特征。 展开更多
关键词 英语 衔接手段 对比分析
下载PDF
汉英语篇指示语互译及翻译教学策略研究
10
作者 甘时源 《长春大学学报》 2019年第8期99-101,110,共4页
指示是人类常见的语言现象。指示的语篇性促成语篇连贯。人类的认知参与让指示在语篇理解中具有主观性特征。因此,语篇指示语的翻译不是简单地直接“远、近指”和“前指、下指”,而是一个相对复杂的过程。基于对汉英语篇指示语异同的分... 指示是人类常见的语言现象。指示的语篇性促成语篇连贯。人类的认知参与让指示在语篇理解中具有主观性特征。因此,语篇指示语的翻译不是简单地直接“远、近指”和“前指、下指”,而是一个相对复杂的过程。基于对汉英语篇指示语异同的分析,笔者得到五种翻译路径,且对翻译教学策略具有指导意义。 展开更多
关键词 英语 指示语互译 翻译教学策略
下载PDF
中英电子产品介绍语篇中语法衔接手段的对比
11
作者 蒋晓静 《湛江文学》 2024年第4期0077-0079,共3页
系统功能语言学把语篇视为语言研究的基本出发点。文章以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对比分析苹果、三星、小米官网上手机、电视等电子产品功能和设计等方面的介绍,探讨汉英语篇中语法衔接手段的异同,以期为相关人员提供一定的借鉴... 系统功能语言学把语篇视为语言研究的基本出发点。文章以韩礼德和哈桑的衔接理论为基础,对比分析苹果、三星、小米官网上手机、电视等电子产品功能和设计等方面的介绍,探讨汉英语篇中语法衔接手段的异同,以期为相关人员提供一定的借鉴和指导。 展开更多
关键词 英语 语法衔接手段 中英电子产品介绍
下载PDF
汉英新闻语篇词汇模式对比之实例研究 被引量:1
12
作者 王大成 《西华大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第2期97-100,共4页
词汇模式理论从词汇复现的角度提出英语语篇的分析模式(词汇复现-句子联系-句子衔接)。词汇在语篇中的复现模式把词汇、语法和语篇等连接手段统归于词汇,可以简化语篇衔接分析的过程,操作性强。本文利用此理论分析汉英新闻语篇各一篇,... 词汇模式理论从词汇复现的角度提出英语语篇的分析模式(词汇复现-句子联系-句子衔接)。词汇在语篇中的复现模式把词汇、语法和语篇等连接手段统归于词汇,可以简化语篇衔接分析的过程,操作性强。本文利用此理论分析汉英新闻语篇各一篇,从词汇复现的角度对比汉英语篇的异同。 展开更多
关键词 词汇模式 复现 汉英语篇对比
下载PDF
大学生母语语篇组织能力与英语语篇组织能力的关联研究
13
作者 刘照惠 杨红杰 《兴义民族师范学院学报》 2012年第3期59-63,共5页
母语对外语学习的影响一直是"二语习得"研究的一个焦点,很多人认为母语对外语学习起着负面影响,尤其是英汉思维模式的差异导致了学生在英语学习过程中严重受到母语的干扰。随着对外语学习过程的深入了解,研究者开始从不同的... 母语对外语学习的影响一直是"二语习得"研究的一个焦点,很多人认为母语对外语学习起着负面影响,尤其是英汉思维模式的差异导致了学生在英语学习过程中严重受到母语的干扰。随着对外语学习过程的深入了解,研究者开始从不同的角度重新审视,母语被认为是一种学习策略。对20份作文采取文本分析,并探讨英汉语篇组织能力之间的关系,可以增强英语学习者对英汉两种语言语篇结构差异的意识,从而培养学习者的英语语篇组织能力。 展开更多
关键词 英语写作 英语 组织能力
下载PDF
唐诗《登鹳雀楼》的汉英语篇纯理功能对比分析
14
作者 许翠敏 刘泽权 《当代外语研究》 2008年第5期60-64,共5页
关键词 鹳雀楼 对比分析 英语 主位结构 纯理功能 意义 无标记主位 有标记主位 衔接手段 主位述位
原文传递
中西思维方式差异对汉英语篇模式的影响 被引量:1
15
作者 李凤兰 《时代文学》 北大核心 2009年第10期100-101,共2页
由于受不同的自然和人文条件的影响,中西民族形成了各具特色的思维方式。这些思维方式对汉英语篇模式产生了深刻的影响,形成了汉英语篇的不同特点。了解这些不同有利于英语学习者从根本上提高阅读、写作水平。
关键词 差异 中西思维方式 渊源 英语模式
原文传递
动静相辅 貌离神合——赏析英译文《赴宴》
16
作者 张蔓竹 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第3期37-39,共3页
动静相辅貌离神合——赏析英译文《赴宴》张蔓竹《赴宴》①一文属于典型的讽刺性杂文。杂文是我国文学作品中常见的一种体裁。其主要特征是:句式简练,适用于半文半白的语体,它既通俗又具有汉语的意合结构特征,其主语由上下文交代,... 动静相辅貌离神合——赏析英译文《赴宴》张蔓竹《赴宴》①一文属于典型的讽刺性杂文。杂文是我国文学作品中常见的一种体裁。其主要特征是:句式简练,适用于半文半白的语体,它既通俗又具有汉语的意合结构特征,其主语由上下文交代,句与句之间的逻辑关系也由上下文体现... 展开更多
关键词 貌离神合 英译文 英翻译 深层含义 英语 英语表达习惯 语言风格 艺术效果 艺术魅力 语言功能
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部