期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉英语言心理差异与翻译症
被引量:
2
1
作者
张锦
《成都大学学报(教育科学版)》
2008年第12期21-23,共3页
翻译症是由于译者在翻译过程中过分受制于原语表达方式而使其译语表达不自然、不顺畅,甚至怪异可笑。注意制约英、汉两种语言结构在哲学背景(即汉英语言心理)上的差异,有助于人们在英汉翻译实践中避开翻译症,写出地道的汉语句子。
关键词
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
下载PDF
职称材料
题名
汉英语言心理差异与翻译症
被引量:
2
1
作者
张锦
机构
郑州师范高等专科学校
出处
《成都大学学报(教育科学版)》
2008年第12期21-23,共3页
文摘
翻译症是由于译者在翻译过程中过分受制于原语表达方式而使其译语表达不自然、不顺畅,甚至怪异可笑。注意制约英、汉两种语言结构在哲学背景(即汉英语言心理)上的差异,有助于人们在英汉翻译实践中避开翻译症,写出地道的汉语句子。
关键词
翻译症
英汉翻译实践
汉英语言心理
差异
Keywords
translationese
English - Chinese translating practice
Chinese - English linguistic psychological tendency
difference
分类号
G447 [哲学宗教—发展与教育心理学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉英语言心理差异与翻译症
张锦
《成都大学学报(教育科学版)》
2008
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部