期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英语言心理差异与翻译症 被引量:2
1
作者 张锦 《成都大学学报(教育科学版)》 2008年第12期21-23,共3页
翻译症是由于译者在翻译过程中过分受制于原语表达方式而使其译语表达不自然、不顺畅,甚至怪异可笑。注意制约英、汉两种语言结构在哲学背景(即汉英语言心理)上的差异,有助于人们在英汉翻译实践中避开翻译症,写出地道的汉语句子。
关键词 翻译症 英汉翻译实践 汉英语言心理 差异
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部