期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英交替传译中的冗余信息传递策略 被引量:2
1
作者 陈丽莉 王念念 《疯狂英语(教师版)》 2014年第3期182-186,220,共5页
口译活动的特殊性决定了要灵活处理冗余信息。从语篇信息性平衡角度出发,在汉英交替传译中针对特定冗余信息需要采取相应的变通策略。研究表明:一方面要根据汉语特点从语言层面虚实转化剔除冗余,优化语言,并且要随着交际情景变化对源语... 口译活动的特殊性决定了要灵活处理冗余信息。从语篇信息性平衡角度出发,在汉英交替传译中针对特定冗余信息需要采取相应的变通策略。研究表明:一方面要根据汉语特点从语言层面虚实转化剔除冗余,优化语言,并且要随着交际情景变化对源语化繁为简,融合提炼;另一方面,当口译内容涉及的文化内涵或背景知识对于听众相对陌生时,增加冗余信息可促进更好地了解。与此同时为了缓解临场压力,增添冗余是行之有效的口译应变策略。 展开更多
关键词 汉译交替口译 信息冗余 信息性 变通策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部