《探索汉语作为外语教学中的创新性教学》(Exploring Innovative Pedagogy in the Teaching and Learning of Chinese as a Foreign Language)一书集中展示了澳大利亚汉语作为外语教学研究的新进展,聚焦于汉语作为外语教学创新的必要性...《探索汉语作为外语教学中的创新性教学》(Exploring Innovative Pedagogy in the Teaching and Learning of Chinese as a Foreign Language)一书集中展示了澳大利亚汉语作为外语教学研究的新进展,聚焦于汉语作为外语教学创新的必要性、教学创新过程中学习者和教师的主体性以及运用新技术手段的可行性。书中的研究对汉语作为外语教学研究有重要参考价值。展开更多
This study investigates how Chinese logogriphs are comprehended by learners of Chinese as a foreign language(CFL)with different Chinese proficiencies and cultural backgrounds.Eighty-eight CFL learners from four cultur...This study investigates how Chinese logogriphs are comprehended by learners of Chinese as a foreign language(CFL)with different Chinese proficiencies and cultural backgrounds.Eighty-eight CFL learners from four cultures(South Koreans,Southeast Asians,Western Caucasians and Arabs)were divided into two Chinese proficiency groups according to their HSK scores,and 15 L1 Chinese speakers also took part in the experiment as a control group.The participants were asked to write down how they interpreted Chinese logogriphs in questionnaires.An ANOVA analysis was conducted to examine the effects of Chinese proficiency and cultural background on logogriph comprehension.The results indicate that the accuracy of logogriph comprehension and the frequency of adopting logogriph-solving strategies positively correlated with the learners’Chinese proficiency,and that those with higher proficiency used more linguistic and cultural knowledge of the target language.As for cultural influence,Western Caucasians tended to think more visually than the other three cultural groups,and South Koreans and Southeast Asians were better at activating Chinese semantic knowledge.The closer the CFL learners’culture is to Chinese culture,the more similar strategies they adopted to those of L1 Chinese participants.Moreover,the participants’Chinese proficiency and cultural background show an interactive effect on their logogriph comprehension,with the former factor having a greater influence than the latter in this process.展开更多
文摘《探索汉语作为外语教学中的创新性教学》(Exploring Innovative Pedagogy in the Teaching and Learning of Chinese as a Foreign Language)一书集中展示了澳大利亚汉语作为外语教学研究的新进展,聚焦于汉语作为外语教学创新的必要性、教学创新过程中学习者和教师的主体性以及运用新技术手段的可行性。书中的研究对汉语作为外语教学研究有重要参考价值。
文摘This study investigates how Chinese logogriphs are comprehended by learners of Chinese as a foreign language(CFL)with different Chinese proficiencies and cultural backgrounds.Eighty-eight CFL learners from four cultures(South Koreans,Southeast Asians,Western Caucasians and Arabs)were divided into two Chinese proficiency groups according to their HSK scores,and 15 L1 Chinese speakers also took part in the experiment as a control group.The participants were asked to write down how they interpreted Chinese logogriphs in questionnaires.An ANOVA analysis was conducted to examine the effects of Chinese proficiency and cultural background on logogriph comprehension.The results indicate that the accuracy of logogriph comprehension and the frequency of adopting logogriph-solving strategies positively correlated with the learners’Chinese proficiency,and that those with higher proficiency used more linguistic and cultural knowledge of the target language.As for cultural influence,Western Caucasians tended to think more visually than the other three cultural groups,and South Koreans and Southeast Asians were better at activating Chinese semantic knowledge.The closer the CFL learners’culture is to Chinese culture,the more similar strategies they adopted to those of L1 Chinese participants.Moreover,the participants’Chinese proficiency and cultural background show an interactive effect on their logogriph comprehension,with the former factor having a greater influence than the latter in this process.