期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
壮语、汉语接触背景下的田阳平话词汇探究 被引量:2
1
作者 黄彩庆 《沿海企业与科技》 2018年第3期70-71,80,共3页
田阳县内主要有壮话、粤语、平话、官话四种,田阳县自古就是壮族聚居地,壮族和汉族长期杂居,往来频繁,壮族人口占绝大多数,加上壮语在当地是主要交际用语,因此田阳平话主要是受田阳壮语的影响,故而在语音、词汇及语法均发生一些变化。
关键词 壮语、汉语接触 田阳平话 词汇
下载PDF
汉语接触影响下的哈萨克语音变异个案研究
2
作者 曹湘洪 刘韶华 《新疆社会科学》 CSSCI 2013年第6期150-155,170,共6页
文章探讨了汉语接触影响下的哈萨克语语音变异总体趋势以及语音变异与代际差异之间的关系。研究结果显示:汉语的影响使哈语的元音和辅音都出现了一定程度的变异,其中元音变异大于辅音。哈萨克语的元音/(?)/、/a/、/u/、/o/和/y/分别有... 文章探讨了汉语接触影响下的哈萨克语语音变异总体趋势以及语音变异与代际差异之间的关系。研究结果显示:汉语的影响使哈语的元音和辅音都出现了一定程度的变异,其中元音变异大于辅音。哈萨克语的元音/(?)/、/a/、/u/、/o/和/y/分别有向汉语/ε/、/a/、/u/、/o/和/y/靠拢的趋势,哈语辅音/w/之前的元音出现消失。哈语语音变异与代际有明显的相关性:祖代哈语语音保持不变;父代哈语语音出现既有保持,又有变化;孙代哈语语音明显向汉语语音靠拢。 展开更多
关键词 汉语接触 哈萨克语语音变异 代际
下载PDF
蒙汉语言接触探析 被引量:1
3
作者 王跃平 《海外英语》 2016年第22期190-191,共2页
语言接触是一种常见的语言现象,可发生于不同的语言方言以及同一种语言的不同方言之间。蒙汉语言长期接触丰富了两种语言的语言功能促进了民族融合。通过语言接触语言变异的宏观角度分析其发展变化的外部动因提出构建和谐的蒙汉语言生... 语言接触是一种常见的语言现象,可发生于不同的语言方言以及同一种语言的不同方言之间。蒙汉语言长期接触丰富了两种语言的语言功能促进了民族融合。通过语言接触语言变异的宏观角度分析其发展变化的外部动因提出构建和谐的蒙汉语言生活环境维护语言文化多样性的重要性。 展开更多
关键词 汉语接触 语言变异 语言和谐
下载PDF
基于语言模因论的朝汉语言接触探析--以汉字词形态构成为例 被引量:1
4
作者 南明玉 阚一夫 霍文博 《韩国语教学与研究》 2020年第2期31-36,共6页
模因既是一个文化信息单位,也是一个文化进化单位。根据语言模因理论,语言之间的相互接触就是不同语言模因在作用场中相互影响的过程。语言接触,即语言模因复合体之间相互作用的结果,在朝汉语言接触的过程中,扩散到朝鲜语当中的汉字词... 模因既是一个文化信息单位,也是一个文化进化单位。根据语言模因理论,语言之间的相互接触就是不同语言模因在作用场中相互影响的过程。语言接触,即语言模因复合体之间相互作用的结果,在朝汉语言接触的过程中,扩散到朝鲜语当中的汉字词在形态构成方面呈现出复制和仿拟等不同的状况,这一现象可以看作是语言模因复制、传播与变异的一次具象化体现。 展开更多
关键词 汉语接触 语言模因 汉字词 形态构成
下载PDF
影响瑞士德语母语者汉语声调产出的个体因素和社会语言因素 被引量:5
5
作者 陈默 《华文教学与研究》 CSSCI 2017年第1期16-25,51,共11页
声调是导致汉语外语口音的一个十分重要的超音段特征。通过考察朗读任务、汉语学习时长、汉语接触、认同和动机对瑞士德语母语者汉语声调产出的影响,得出以下结论:朗读任务对声调错误率有显著影响,朗读汉字语段比朗读拼音语段的声调错... 声调是导致汉语外语口音的一个十分重要的超音段特征。通过考察朗读任务、汉语学习时长、汉语接触、认同和动机对瑞士德语母语者汉语声调产出的影响,得出以下结论:朗读任务对声调错误率有显著影响,朗读汉字语段比朗读拼音语段的声调错误更多。汉语学习时长对声调错误率无显著影响,而且朗读任务和汉语学习时长之间无显著的交互作用,但是朗读拼音语段的声调错误率随着学习时长增加有提高趋势。在朗读拼音语段条件下,认同、汉语接触和动机均不是瑞士德语母语者声调错误率变异的显著预测源,但是语言认同跟声调错误率呈显著的负相关,文化认同跟声调错误率呈显著的正相关。在朗读汉字语段条件下,文化认同、汉语接触和动机不是预测声调错误率的显著变量,但是汉语使用程度和语言认同均跟声调错误率呈显著的负相关,而且语言认同可以有效地预测声调错误率的变异,语言认同得分越高,声调错误率越低。 展开更多
关键词 声调习得 朗读任务 学习时长 汉语接触 认同 动机
下载PDF
清代满语语法观念的产生与表述——以《清书指南》《字法举一歌》为例
6
作者 李彦朴 《满族研究》 2023年第1期67-76,共10页
终清一代,满洲统治者始终强调坚持本民族的语言传统和尚武习俗,认为“满洲原以学习清语、专精骑射为要”,由此赋予满语文以崇高地位,同时以设科取士的方式引导八旗子弟积极学习。清朝前期,在“首崇满洲”与“国语骑射”政策影响下,满族... 终清一代,满洲统治者始终强调坚持本民族的语言传统和尚武习俗,认为“满洲原以学习清语、专精骑射为要”,由此赋予满语文以崇高地位,同时以设科取士的方式引导八旗子弟积极学习。清朝前期,在“首崇满洲”与“国语骑射”政策影响下,满族文化强势进入汉族文化圈,使得不少汉人加入满语文的学习行列,形成“汉人并习清字、满军亦通汉书”的局面,充分体现了满汉之间语言的深度交融。在现存清代满语语法资料中,《清书指南》成书时间最早,《字法举一歌》最为系统全面,这两份资料对于研究清代满语语法观念的形成与传承颇具参考价值。本文以此二书为例,讨论清人尝试把汉语传统虚词理论和方法移植到对满语语法的研究中;以及清人在阐释满语语法时,基于黏着语特征的术语创新等问题。就本质而言,此类文献是把满语当作一门外语,按照汉语母语者的认知思维,观察词的内部结构和词与词之间的关系,从中拆解出具有语法意义的形态标记——虚字加以研究。 展开更多
关键词 清代 满语语法 汉语接触
下载PDF
语料库驱动的英汉语言接触研究:以“被”字句为例 被引量:23
7
作者 郭鸿杰 韩红 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2012年第3期359-370,479,共12页
本文基于社会语言学变异观,运用历史语言学的对比分析法,考察汉语"被"字句在语义结构、句法功能、语用信息、音节结构等方面的历时演变和共时变化,并据此验证"被"字句的变化是否为英汉语言接触的结果。研究发现:现... 本文基于社会语言学变异观,运用历史语言学的对比分析法,考察汉语"被"字句在语义结构、句法功能、语用信息、音节结构等方面的历时演变和共时变化,并据此验证"被"字句的变化是否为英汉语言接触的结果。研究发现:现代汉语"被"字句的使用频率比英汉接触前有了显著增加。"被"字句在语义韵、句式分布、受事指称特点、施事信息类型等方面也呈现出明显的变化。另一方面,"被"字句并没有完全脱离汉语语法的约束,而语言接触作为"催化剂",诱发并加快了"被"字句演变的过程。 展开更多
关键词 语料库 汉语接触 “被”字句 社会语言学变异观
原文传递
关于朝汉语言接触与语言演变的思考 被引量:2
8
作者 黄玉花 刘定慧 《社会科学战线》 CSSCI 北大核心 2019年第8期261-265,共5页
汉语和朝鲜语接触从古至今都非常密切,而学界对朝汉语言接触与语言演变的关注与研究则远远滞后于朝汉语言接触发展的现实。从现有的文献资料来看,其研究主要集中在汉语对朝鲜语的影响上,而朝鲜语对汉语的反向影响研究则不多见。文章认为... 汉语和朝鲜语接触从古至今都非常密切,而学界对朝汉语言接触与语言演变的关注与研究则远远滞后于朝汉语言接触发展的现实。从现有的文献资料来看,其研究主要集中在汉语对朝鲜语的影响上,而朝鲜语对汉语的反向影响研究则不多见。文章认为,应立足于朝汉语言接触的历史与现状,全面探讨朝鲜语变异的无界有阶性及其演变机制,挖掘汉语变异的分布特征及其演变机制,深化朝汉语言接触的历时演变研究,重视共时变异的调查与研究,才能真正认清朝汉接触性演变的规律与特点。 展开更多
关键词 汉语接触 语言演变 汉语借词 语言变异 文化接触
原文传递
文山白苗苗语一般指示词的语法化特征
9
作者 马明光 田阡子 《贺州学院学报》 2021年第3期58-66,共9页
文山白苗苗语一般指示词为三分系统,分为近指、中指、远指三类。该文通过分析500条自然语料,发现这三类一般指示词都发展出若干语法化特征,其中,近指示词语法化为语法标记及疑问语气词和程度语气词,中指示词语法化为表达“强调”语气的... 文山白苗苗语一般指示词为三分系统,分为近指、中指、远指三类。该文通过分析500条自然语料,发现这三类一般指示词都发展出若干语法化特征,其中,近指示词语法化为语法标记及疑问语气词和程度语气词,中指示词语法化为表达“强调”语气的助词和形容词的名物化标记,远指示词语法化为时间状语标记和定语标记。与文山州的其他支系苗语比较,白苗苗语一般指示词的语法化特征既有不同支系内部的共性,也有差异,其成因与周边汉语方言的接触影响密切相关。 展开更多
关键词 文山白苗苗语 一般指示词 语法化 苗语支系比较 汉语接触
下载PDF
论汉语方言接触视角下攀枝花本土方言词汇特色
10
作者 周莹 《才智》 2018年第10期200-200,共1页
攀枝花市是一个移民城市,方言接触对攀枝花本土方言产生了一定的影响,攀枝花本土方言区域的词汇构成反映了攀枝花独特的地理环境,在生产生活的构词上形象生动,反映了攀枝花劳动人民活泼泼的生活情趣。
关键词 汉语方言接触 攀枝花本土方言 词汇
原文传递
论汉语方言接触背景下攀枝花本土方言句式特点
11
作者 周莹 《才智》 2018年第32期211-211,共1页
攀枝花是一个移民城市,方言接触对攀枝花本土方言产生了一定的影响,但语法要素相对稳定,发展速度较为缓慢,以"格"字句为代表的疑问句式、以"遭"字句为代表的被动句式、以"给"字句为代表的处置句在语义和... 攀枝花是一个移民城市,方言接触对攀枝花本土方言产生了一定的影响,但语法要素相对稳定,发展速度较为缓慢,以"格"字句为代表的疑问句式、以"遭"字句为代表的被动句式、以"给"字句为代表的处置句在语义和位置上都相当灵活,比较句式丰富多样,这些攀枝花本土方言的句式体现了原攀枝花土著居民口语交流的灵活性与生动性。 展开更多
关键词 汉语方言接触 攀枝花本土方言 句式特点
原文传递
论音系中的隐性对立和隐性匹配--以德宏傣语对云南汉语声调的匹配为例
12
作者 陈保亚 《语言学论丛》 2021年第2期1-19,共19页
云南德宏芒市镇-带的汉语,人声全部归人阳平,芒市汉母语者已经不能区分人声和阳平的对立,但是德宏芒市镇老-代的傣族母语者仍然能够区分芒市汉语借词中的人声字和阳平字,包括现代芒市汉语借词中的人声字和阳平字,这说明现代芒市汉语中... 云南德宏芒市镇-带的汉语,人声全部归人阳平,芒市汉母语者已经不能区分人声和阳平的对立,但是德宏芒市镇老-代的傣族母语者仍然能够区分芒市汉语借词中的人声字和阳平字,包括现代芒市汉语借词中的人声字和阳平字,这说明现代芒市汉语中人声字和阳平字有潜在的差异,只是汉族母语人和汉族调查人听不出来,语图也反映不出来,可以把这种潜在的差异称为隐性对立,芒市傣母语者从汉语系统外进行的这种一对二匹配可称为隐性匹配。隐性匹配条件对应于对象语言的历史音变条件,没有违反音变规则。汉语音韵史研究中关于重纽是否存在的证论可能和隐性对立有关系。 展开更多
关键词 隐性匹配 隐性对立傣语汉语接触
原文传递
元代直譯體文字所反映的蒙漢語碼轉换機制
13
作者 祖生利 《历史语言学研究》 CSSCI 2018年第1期221-234,共14页
本文利用接觸語言學、第二語言習得的相關理論及國内個案研究,以元代直譯體文字作爲考察對象,系統探討了其所反映的元代蒙式漢語的蒙漢語碼轉换機制,指出:中介語的語音系統匹配(對應)原則同樣適用於語法系統;蒙式漢語的語法匹配以語法... 本文利用接觸語言學、第二語言習得的相關理論及國内個案研究,以元代直譯體文字作爲考察對象,系統探討了其所反映的元代蒙式漢語的蒙漢語碼轉换機制,指出:中介語的語音系統匹配(對應)原則同樣適用於語法系統;蒙式漢語的語法匹配以語法意義和功能的相近爲首要和必要條件,以語法位置相同、語音相近爲優選條件;匹配的結果包括簡化和缺省、填隙和移植、調節和疊加、偏誤和功能擴展等。匹配機制總體上導致了中介語語法系統的大爲簡化,但由於匹配落空和結構投射,中介語也從母語語法中移植了一些目標語原本没有的結構特徵;有標記特徵和無標記特徵的疊加,反映了中介語的回歸和目標語的併合狀態,通常無標記形式是舊有的,疊加形式則是後起的;中介語中存在大量母語遷移所造成的偏誤,由於錯誤運用匹配原則,其中某些語法成分的語法意義和功能發生了擴展、轉移或縮小。語法成分匹配的複雜性決定了確定中介語某個干擾特徵的母語來源的難度,我們通常大致可以推測該干擾特徵主要是源自母語的某個或某幾個成分,但卻很難明確其全部可能的來源。 展开更多
关键词 元代直譯體文字 蒙漢語言接觸 中介語 語碼轉换機制
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部