-
题名接受美学视角下汉语散文英译中的读者关照
被引量:1
- 1
-
-
作者
张立友
-
机构
安徽师范大学外国语学院
安徽淮北煤炭师范学院外国语学院
-
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2010年第1期120-122,共3页
-
基金
2008年淮北煤炭师范学院校级教学研究项目
项目编号:8468#
-
文摘
接受美学为翻译研究提供了一个新的视角。在接受美学思想指导下,汉语散文英译翻译研究的中心应是目的语读者。要使读者成功地欣赏到散文译文的美学效果,译者应该对译文读者的认知心理、审美需求、语言审美和文化审美特征方面进行关照,从而使读者能够能动性地接受译文文本信息。
-
关键词
接受美学
汉语散文英译
读者关照
译文文本
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名功能对等理论视域下散文零回指英译
被引量:1
- 2
-
-
作者
陈曼
-
机构
安徽大学外语学院
-
出处
《宿州学院学报》
2017年第6期85-87,98,共4页
-
文摘
为了研究汉语散文篇章衔接的英译特点,将10篇汉语散文中的零回指及其英译作为语料。借助功能对等理论,对翻译结果为代词、名词和零回指三种情况进行定量和定性分析。定量分析发现零回指英译为代词的频率最高,零回指次之,名词最低;定性分析发现通过三种零回指翻译方法,译文分别在词汇、句子和篇章层面与原文达到了功能对等。因此功能对等理论解释散文英译是可行的。
-
关键词
功能对等理论
零回指
汉语散文英译
篇章衔接
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-