期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
隐喻机制与转喻机制的共通性探究——以汉语新闻热词英译为例
1
作者 马立 《襄阳职业技术学院学报》 2023年第4期135-140,共6页
隐喻和转喻不仅是修辞手段,更是思维方式和认知机制,两者存在于人类生活的方方面面,为人们认知、理解、体验未知的、抽象的事体提供了便利。论文结合汉语新闻热词的特点,根据翻译过程中的隐喻性(对应性、解释性、创造性、文化性)和转喻... 隐喻和转喻不仅是修辞手段,更是思维方式和认知机制,两者存在于人类生活的方方面面,为人们认知、理解、体验未知的、抽象的事体提供了便利。论文结合汉语新闻热词的特点,根据翻译过程中的隐喻性(对应性、解释性、创造性、文化性)和转喻性(部分与部分、部分与整体之间的替代关系),从宏观和微观两个层面探究了隐喻机制和转喻机制在汉语新闻热词英译中的共通性。经探究发现,两种机制具有的共同特征是凸显某些信息,这为英译某些具有独特文化色彩的新闻热词提供了可靠的思路。 展开更多
关键词 隐喻机制 转喻机制 汉语新闻热词 共通性
下载PDF
移动互联网环境下汉语新闻热词的英译策略
2
作者 陈雪 韩好 《海外英语》 2021年第18期24-25,共2页
当今世界是互联网的世界,语言的传达突破了传播途径的束缚,有了许多更加新颖、快捷的传播方式。在互联网飞速发展的中国,为了更好地展现大国形象,韩娱新闻的英译是不可缺少的,在汉语新闻英译过程中,许多汉语新闻热词随之产生,有些与时... 当今世界是互联网的世界,语言的传达突破了传播途径的束缚,有了许多更加新颖、快捷的传播方式。在互联网飞速发展的中国,为了更好地展现大国形象,韩娱新闻的英译是不可缺少的,在汉语新闻英译过程中,许多汉语新闻热词随之产生,有些与时事政治相关的热词比较容易理解,而有些则带着独特的中华文化的韵味,如何让世界理解汉语新闻热词尤为重要。因而,本文将从翻译策略的角度,分析如何才能更好地让世界理解中国新闻热词。 展开更多
关键词 移动互联网 汉语新闻热词 英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部