期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论英汉翻译中的语序调整 被引量:15
1
作者 毛新耕 《广西社会科学》 2004年第4期122-125,共4页
语序是语言的重要组合手段之一 ,反映一定的逻辑事理以及语言使用者的语言习惯和思维模式。中英文描述同一客观事实有不同的语言表达顺序。文章从英汉翻译过程中主语的确立、信息焦点的突出方法、汉语时间句序的特点以及语序调整的实证... 语序是语言的重要组合手段之一 ,反映一定的逻辑事理以及语言使用者的语言习惯和思维模式。中英文描述同一客观事实有不同的语言表达顺序。文章从英汉翻译过程中主语的确立、信息焦点的突出方法、汉语时间句序的特点以及语序调整的实证性分析来探讨英汉翻译中的语序调整。 展开更多
关键词 英汉翻译 调整 主语 信息焦点 汉语时间句序 实证性分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部