期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
跨文化视阈下的汉语特色新词英译探析
被引量:
3
1
作者
周洪洁
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期115-117,共3页
自改革开放以来,汉语中涌现出了许许多多的承载着中国特色文化信息的新词语。研究这些新词语,不仅有助于语言学的发展,而且也有利于翻译和跨文化交际。本文拟从跨文化交流的角度,结合实例,探讨文化翻译策略下汉语特色新词英译应遵循的...
自改革开放以来,汉语中涌现出了许许多多的承载着中国特色文化信息的新词语。研究这些新词语,不仅有助于语言学的发展,而且也有利于翻译和跨文化交际。本文拟从跨文化交流的角度,结合实例,探讨文化翻译策略下汉语特色新词英译应遵循的原则和方法,并指出汉语特色新词翻译中值得注意的一些问题。
展开更多
关键词
汉语特色新词
翻译原则
翻译方法
存在的问题
原文传递
题名
跨文化视阈下的汉语特色新词英译探析
被引量:
3
1
作者
周洪洁
机构
重庆交通大学外国语学院
出处
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009年第S1期115-117,共3页
文摘
自改革开放以来,汉语中涌现出了许许多多的承载着中国特色文化信息的新词语。研究这些新词语,不仅有助于语言学的发展,而且也有利于翻译和跨文化交际。本文拟从跨文化交流的角度,结合实例,探讨文化翻译策略下汉语特色新词英译应遵循的原则和方法,并指出汉语特色新词翻译中值得注意的一些问题。
关键词
汉语特色新词
翻译原则
翻译方法
存在的问题
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
跨文化视阈下的汉语特色新词英译探析
周洪洁
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2009
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部