期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语结果补语对应的韩语成分研究--以小说《82年生的金智英》为例
1
作者
马兵兵
《成长》
2021年第10期131-131,148,共2页
本文将韩国小说《82年生的金智英》及其译本做为一个小型语料库,采用定性分析法,在收集汉译本中带有结果补语的句子后,对比分析韩文本相应句子成分;并采用配价分析法和语义指向分析法,分别从句法学和语义学上分析两者的异同,以期为韩语...
本文将韩国小说《82年生的金智英》及其译本做为一个小型语料库,采用定性分析法,在收集汉译本中带有结果补语的句子后,对比分析韩文本相应句子成分;并采用配价分析法和语义指向分析法,分别从句法学和语义学上分析两者的异同,以期为韩语乃至汉语学习者语言学习提供帮助。
展开更多
关键词
汉语结果补语
语料库
配价分析
下载PDF
职称材料
英语母语者的汉语结果补语习得研究
被引量:
1
2
作者
袁博平
《国际汉语》
2011年第1期29-34+114,共6页
本文通过实证调查发现,英语母语者在学习汉语结果补语句法特征和题元特征方面具有不同步现象。学习者能较快掌握汉语结果补语结构的正确语序,但是却只接受符合英语有关限制的题元结构;对符合汉语结果补语限制条件而不符合英语结果补语...
本文通过实证调查发现,英语母语者在学习汉语结果补语句法特征和题元特征方面具有不同步现象。学习者能较快掌握汉语结果补语结构的正确语序,但是却只接受符合英语有关限制的题元结构;对符合汉语结果补语限制条件而不符合英语结果补语限制条件的题元关系,学习者难以掌握,即使到了高级阶段也是如此。
展开更多
关键词
汉语结果补语
对外
汉语
教学
汉语
二语习得
原文传递
汉语结果补语与泰语对应形式的对比研究
3
《海外华文教育动态》
2017年第9期99-99,共1页
作者:柯伟智学位级别:博士指导老师:李晓琪学位授予单位:北京大学学位授予年份:2013年内容简介:本文最终想得出来的结果是针对泰国学习者的汉语结果补语教学的有效参考。为此,论文的工作步骤分成3个:1)在泰语语法体系中找出泰...
作者:柯伟智学位级别:博士指导老师:李晓琪学位授予单位:北京大学学位授予年份:2013年内容简介:本文最终想得出来的结果是针对泰国学习者的汉语结果补语教学的有效参考。为此,论文的工作步骤分成3个:1)在泰语语法体系中找出泰语表达结果意义的成分是什么;2)从性质、结构、搭配等3个角度进行汉泰表达结果意义成分的对比分析;3)给目前泰国学习者存在的结果补语的使用问题提供解决的建议和意见。每个工作步骤依如下操作:任务一,对泰语语法著作、
展开更多
关键词
汉语结果补语
泰语对应形式
对比研究
原文传递
题名
汉语结果补语对应的韩语成分研究--以小说《82年生的金智英》为例
1
作者
马兵兵
机构
天津外国语大学
出处
《成长》
2021年第10期131-131,148,共2页
文摘
本文将韩国小说《82年生的金智英》及其译本做为一个小型语料库,采用定性分析法,在收集汉译本中带有结果补语的句子后,对比分析韩文本相应句子成分;并采用配价分析法和语义指向分析法,分别从句法学和语义学上分析两者的异同,以期为韩语乃至汉语学习者语言学习提供帮助。
关键词
汉语结果补语
语料库
配价分析
分类号
G4 [文化科学—教育技术学]
下载PDF
职称材料
题名
英语母语者的汉语结果补语习得研究
被引量:
1
2
作者
袁博平
机构
英国剑桥大学
出处
《国际汉语》
2011年第1期29-34+114,共6页
文摘
本文通过实证调查发现,英语母语者在学习汉语结果补语句法特征和题元特征方面具有不同步现象。学习者能较快掌握汉语结果补语结构的正确语序,但是却只接受符合英语有关限制的题元结构;对符合汉语结果补语限制条件而不符合英语结果补语限制条件的题元关系,学习者难以掌握,即使到了高级阶段也是如此。
关键词
汉语结果补语
对外
汉语
教学
汉语
二语习得
Keywords
Chinese resultative complements
teaching Chinese as a second language
second language acquisition of Chinese
分类号
H313 [语言文字—英语]
原文传递
题名
汉语结果补语与泰语对应形式的对比研究
3
出处
《海外华文教育动态》
2017年第9期99-99,共1页
文摘
作者:柯伟智学位级别:博士指导老师:李晓琪学位授予单位:北京大学学位授予年份:2013年内容简介:本文最终想得出来的结果是针对泰国学习者的汉语结果补语教学的有效参考。为此,论文的工作步骤分成3个:1)在泰语语法体系中找出泰语表达结果意义的成分是什么;2)从性质、结构、搭配等3个角度进行汉泰表达结果意义成分的对比分析;3)给目前泰国学习者存在的结果补语的使用问题提供解决的建议和意见。每个工作步骤依如下操作:任务一,对泰语语法著作、
关键词
汉语结果补语
泰语对应形式
对比研究
分类号
G4 [文化科学—教育技术学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语结果补语对应的韩语成分研究--以小说《82年生的金智英》为例
马兵兵
《成长》
2021
0
下载PDF
职称材料
2
英语母语者的汉语结果补语习得研究
袁博平
《国际汉语》
2011
1
原文传递
3
汉语结果补语与泰语对应形式的对比研究
《海外华文教育动态》
2017
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部