期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语网络语中的英语借词透视 被引量:5
1
作者 李永红 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2012年第10期84-87,共4页
随着中国网民人数跃升为世界第一,汉语网络语的影响越来越大,成为学界研究和关注的焦点。汉语网络语的最大特点是拥有大量的外来成分及表达方式的混合性。作为全球通用语的英语是汉语网络语外来语的主要来源。通过详细分析汉语网络语中... 随着中国网民人数跃升为世界第一,汉语网络语的影响越来越大,成为学界研究和关注的焦点。汉语网络语的最大特点是拥有大量的外来成分及表达方式的混合性。作为全球通用语的英语是汉语网络语外来语的主要来源。通过详细分析汉语网络语中英语借词的形式,透视其背后隐藏的文化现象,认为汉语网络语中的英语借词一方面体现了西方文化对汉语语言文化的影响和渗透,另一方面也展示出汉文化强大的兼容性和创造性。 展开更多
关键词 汉语网络语 借词 文化现象
下载PDF
“互联网+”背景下汉语网络新词新语认知研究 被引量:1
2
作者 黎辉燕 《中国新通信》 2021年第22期159-160,共2页
"互联网+"背景下网络逐渐发展成为汉语言文化的新载体,特别是不断涌现的汉语网络新词新语得到了较为广泛的应用。从认知语言学视角研究"互联网+"背景下汉语网络新词新语的形成及意义建构有利于指导网络言语生成和... "互联网+"背景下网络逐渐发展成为汉语言文化的新载体,特别是不断涌现的汉语网络新词新语得到了较为广泛的应用。从认知语言学视角研究"互联网+"背景下汉语网络新词新语的形成及意义建构有利于指导网络言语生成和理解、揭示其认知规律,并为"互联网+"时代颇具特色的虚拟交际语言体系的构建提供相应的支持。 展开更多
关键词 “互联网+” 汉语网络新词新 认知
下载PDF
To watch English Chinese Translation of online language from the perspective of the theory of dynamic
3
作者 Haixia Zhou 《International Journal of Technology Management》 2015年第7期40-42,共3页
English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory think... English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory thinks that translation is not Simple literal equivalence, but it is corresponding to two languages meanings and styles that are not rigidly adhered to forms. Therefore, we also need consider the cultural context in addition to understanding features of two languages in the process of translation, This paper makes a preliminary summary research on the parts of speech translation of English and Chinese translation to help translators better to deal with the parts of speech translation in the English and Chinese translation under the guidance of dynamic equivalence. 展开更多
关键词 dynamic equivalence theory network terms English and Chinese translation
下载PDF
An Investigation of the Use of Wikis in English Language Learning 被引量:2
4
作者 邹斌 项骅 S.JEACO 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2012年第1期99-116,129,共19页
This paper presents a study exploring the efficacy of Wikis in an online language exchange program involving a purposeful sample of university students from China and the UK. The article first provides a brief overvie... This paper presents a study exploring the efficacy of Wikis in an online language exchange program involving a purposeful sample of university students from China and the UK. The article first provides a brief overview of the use of Web 2.0 applications in language education. It then specifically addresses the potential advantages of using Wikispaces in second language acquisition, particularly in tasks designed for the purpose of collaborative learning. Research methods employed in the study included questionnaire, interview and analysis of textual input on Wikis. Participants were students from two partner universities in China and the UK, who communicated with each other in English and Chinese to discuss curriculum-based topics posted to the China-UK Wikispaces. The results demonstrate that tasks designed for Wikis offer students constructive opportunities to communicate with each other and develop their language proficiencies. The findings also indicate that the informed involvement of language tutors in selecting topics and designing tasks is instrumental in effectively facilitating and further enhancing students' experiences of collaborative learning on Wikis. 展开更多
关键词 WIKIS online collaboration ENGLISH CHINESE
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部