-
题名俄汉被动结构对比浅析
- 1
-
-
作者
徐宁
-
机构
黑龙江工程学院
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2009年第3期45-46,共2页
-
文摘
语言对比是当代语法研究的一种积极趋势,是语言学理论研究的一个重要手段。汉外对比能力是对外汉语教师应具备的能力之一。通过对俄语与汉语的被动结构进行比较分析,可以更好地认识两种语言的特点,提高对外汉语教学水平。
-
关键词
俄语被动结构
汉语被动结构
标记对比
语体色彩对比
-
分类号
H359
[语言文字—俄语]
-
-
题名留学生习得“被”字句固定格式的偏误分析
被引量:3
- 2
-
-
作者
彭淑莉
-
机构
广东外语外贸大学中文学院
-
出处
《广东工业大学学报(社会科学版)》
2009年第2期67-70,共4页
-
基金
2005年国家社会科学基金项目"对外汉语语法点学习难度
顺序及偏误研究"的研究成果之一
项目编号:05BYY030
-
文摘
文章对留学生输出的"被"字句固定格式是指"被…给…;被…所…;被…把…"三种,并对这三种格式进行了偏误分析,发现:"被…给…"的主要偏误是在较书面化的句子和"被"中误加"给";"被……所……"的主要有两类偏误,其一是误加动词补足成分或宾语,其二是在不能使用的情况下用该格式;"被……把……"的主要偏误有四类,其一是用"把"引进工具,其二是"把"、"被"错序,其三是主语与"把"字宾语不具复指或领属关系,其四是动词及动词性短语仅在"把"字构件中成立。该考察有助于对外汉语教学。
-
关键词
留学生
汉语习得
汉语被动结构
固定格式
偏误分析
-
Keywords
international students
error analysis
Chinese acquisition
passive structures in Chinese
set forms
-
分类号
H193.5
[语言文字—汉语]
-
-
题名汉语tough结构及被动tough结构的生成研究
- 3
-
-
作者
左涛
-
机构
广州大学附属中学
-
出处
《复旦外国语言文学论丛》
2019年第2期14-22,共9页
-
文摘
本文首先总结当前文献对英语tough结构句法生成的研究,英语"容易"类形容词的论元结构研究,以及学者们对类似英语tough结构的汉语对应结构(汉语tough结构)的研究。在此基础上,论证类似英语tough结构的汉语对应结构(汉语tough结构)。例如,"这匹马很难驯服",存在话题化,即"容易"类形容词后动词的补语被移位到句首的话题位置,而主句主语由空主语pro充当。本文认为汉语"容易"类形容词是提升谓词,因此pro由形容词后提升至主句主语位置。另外,本文提出汉语被动tough结构的句首成分是由形容词后提升至主句主语位置。
-
关键词
汉语tough结构
汉语被动tough结构
提升谓词
话题
空主语
-
Keywords
Chinese tough constructions
Chinese passive tough constructions
raising predicate
topic
null subject
-
分类号
H146.3
[语言文字—汉语]
H314.3
[语言文字—英语]
-