期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
目的论视角下的汉语文化负载词英译
被引量:
5
1
作者
李莉斌
葛文词
《河北经贸大学学报(综合版)》
2016年第2期50-53,共4页
汉语文化负载词是中华民族语言的精粹,蕴含着丰富的民族文化及历史沉淀,在对外传播中起着不可忽视的作用。在国家提倡文化"走出去"的背景下,汉语文化负载词的准确翻译是中华民族文化成功对外传播并为世界人民所了解和接受的...
汉语文化负载词是中华民族语言的精粹,蕴含着丰富的民族文化及历史沉淀,在对外传播中起着不可忽视的作用。在国家提倡文化"走出去"的背景下,汉语文化负载词的准确翻译是中华民族文化成功对外传播并为世界人民所了解和接受的前提。因此,克服跨文化交流过程中的文化障碍,避免语用失误是中华文化成功走出去的有力保证。
展开更多
关键词
文化负载词
汉语语言目的论
汉英译
文化信息
目的
语
归化
异化
跨文化翻译
下载PDF
职称材料
题名
目的论视角下的汉语文化负载词英译
被引量:
5
1
作者
李莉斌
葛文词
机构
河北地质大学外国语学院
出处
《河北经贸大学学报(综合版)》
2016年第2期50-53,共4页
基金
河北省社科联2015年度河北省社会发展研究课题"文化‘走出去'背景下汉语文化负载词的语用功能及英译策略研究"的部分成果(2015030528)
文摘
汉语文化负载词是中华民族语言的精粹,蕴含着丰富的民族文化及历史沉淀,在对外传播中起着不可忽视的作用。在国家提倡文化"走出去"的背景下,汉语文化负载词的准确翻译是中华民族文化成功对外传播并为世界人民所了解和接受的前提。因此,克服跨文化交流过程中的文化障碍,避免语用失误是中华文化成功走出去的有力保证。
关键词
文化负载词
汉语语言目的论
汉英译
文化信息
目的
语
归化
异化
跨文化翻译
Keywords
culture-loaded words
Skopos theory of Chinese language
Chinese-English translation
cultural information
target language
naturalization
alienation
cross-cultural translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
目的论视角下的汉语文化负载词英译
李莉斌
葛文词
《河北经贸大学学报(综合版)》
2016
5
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部