期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉译英中连词的'增'与'不增'——以2018年11月CATTI二级笔译汉译英试题一为例
1
作者 李莹洁 邓天文 《新东方英语(中英文版)》 2019年第3期126-127,共2页
本文以2018年11月CATTI二级笔译汉译英试题一为例,从增译连词与不增译连词两个方面探讨了汉语隐含连接关系的处理方式,分析了增译连词以及不增译连词的原因与效果.由于汉语意合与英语形合的特点以及中西方思维方式的差异,译者应根据上... 本文以2018年11月CATTI二级笔译汉译英试题一为例,从增译连词与不增译连词两个方面探讨了汉语隐含连接关系的处理方式,分析了增译连词以及不增译连词的原因与效果.由于汉语意合与英语形合的特点以及中西方思维方式的差异,译者应根据上下文判断语义关系增加合适的连词,也可采取介词、副词等其他方式,使译文连贯清晰、易于理解. 展开更多
关键词 连词 增译 汉语隐含连接关系 CATTI
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部