期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从后殖民翻译看《女勇士》的文化身份构建 被引量:4
1
作者 周文革 杨琦 《湖南科技大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2013年第1期144-146,共3页
全球化语境下,文化身份一直是流散文学,尤其是华裔美国文学备受关注且热议的一个话题,但从翻译的视角审视文化身份的论著,目前尚不多见。与许多华裔美国作家一样,汤亭亭借用文化翻译以完成后殖民语境下的跨文化写作,并成功在美国主流社... 全球化语境下,文化身份一直是流散文学,尤其是华裔美国文学备受关注且热议的一个话题,但从翻译的视角审视文化身份的论著,目前尚不多见。与许多华裔美国作家一样,汤亭亭借用文化翻译以完成后殖民语境下的跨文化写作,并成功在美国主流社会立足。通过杂合,她用独特的改写与重塑,融合不完整的"中国"文化记忆与其身处的美国文化,对英语这一完整的连续的整体发出挑战,也激发读者参与到文化翻译当中。她成功地再现了异域"中国"文化,也构建了本土的美国文化。 展开更多
关键词 流散 文化翻译 文化身份构建 汤亭亭《女勇士》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部