Silence, as a form of nonverbal communication, may be interpreted in various ways depending upon the culture. The purpose of this study is to explain misunderstanding concerned with the uses of silence in conversation...Silence, as a form of nonverbal communication, may be interpreted in various ways depending upon the culture. The purpose of this study is to explain misunderstanding concerned with the uses of silence in conversations situated in different cultural backgrounds, and then give possible methods to avoid it. The explanation is mainly based on the two categories related to the context posed by Edward Hall: high-context culture & low-context culture. In this part, the study also contrasts distinct verbal styles in America & Japan, in addition, it analyses different attitudes towards silence from three aspects: traditional value, religion and power distance. At end, the study is concluded with four solutions that try to solve the problem.展开更多
It is argued in this paper that Chinese students' preference to reticence and American students' to eloquence in class are respectively reflections of the cultural values held by the two peoples. The purpose o...It is argued in this paper that Chinese students' preference to reticence and American students' to eloquence in class are respectively reflections of the cultural values held by the two peoples. The purpose of this paper is to explore the reasons for the differences in class participation between Chinese and American students from the perspective of cultural values. The learning behaviors of both Chinese and American students are described based on the author's observation and research. A questionnaire delivered to a number of Chinese and American students is then briefly analyzed. The paper focuses on five dimensions of contrastive values held by the Chinese and Americans, which lead to their different views about talk: high-context culture vs. low-context culture; harmony vs. confrontation; collectivism vs. individualism; obedience vs. aggression; face giving vs. facing saving.展开更多
文摘Silence, as a form of nonverbal communication, may be interpreted in various ways depending upon the culture. The purpose of this study is to explain misunderstanding concerned with the uses of silence in conversations situated in different cultural backgrounds, and then give possible methods to avoid it. The explanation is mainly based on the two categories related to the context posed by Edward Hall: high-context culture & low-context culture. In this part, the study also contrasts distinct verbal styles in America & Japan, in addition, it analyses different attitudes towards silence from three aspects: traditional value, religion and power distance. At end, the study is concluded with four solutions that try to solve the problem.
文摘It is argued in this paper that Chinese students' preference to reticence and American students' to eloquence in class are respectively reflections of the cultural values held by the two peoples. The purpose of this paper is to explore the reasons for the differences in class participation between Chinese and American students from the perspective of cultural values. The learning behaviors of both Chinese and American students are described based on the author's observation and research. A questionnaire delivered to a number of Chinese and American students is then briefly analyzed. The paper focuses on five dimensions of contrastive values held by the Chinese and Americans, which lead to their different views about talk: high-context culture vs. low-context culture; harmony vs. confrontation; collectivism vs. individualism; obedience vs. aggression; face giving vs. facing saving.