期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
河北戏曲翻译研究--兼评李正栓《河北戏曲名剧选译》 被引量:1
1
作者 贺秀明 郭娇云 《戏剧之家》 2021年第23期12-14,共3页
中国戏曲是中国传统文化的精髓,需要进一步传承和发扬。对中国戏曲的翻译和研究是推动中国文化走出去,提升中国文化软实力的重要手段。然而,相对于诗歌、小说等文学作品的翻译,目前国内对于中国戏曲的翻译工作仍相对滞后,对地方性戏曲... 中国戏曲是中国传统文化的精髓,需要进一步传承和发扬。对中国戏曲的翻译和研究是推动中国文化走出去,提升中国文化软实力的重要手段。然而,相对于诗歌、小说等文学作品的翻译,目前国内对于中国戏曲的翻译工作仍相对滞后,对地方性戏曲的翻译更是如此。李正栓编译的《河北戏曲名剧选译》一书的出版是推动燕赵戏曲文化对外传播的一项历史性突破。该书选译的剧目既具有地方特色,又具有经典性和普世性,译文在保证准确性的前提下尽量兼顾戏曲的原典性和本真性,读起来通俗易懂、朗朗上口。可以说,该部译著的出版为河北戏曲的翻译工作开创了先河,奠定了基础。 展开更多
关键词 河北戏曲 翻译 河北戏曲名剧选译》 文化传播
下载PDF
《胡风汉月》选段英译研究--兼评《河北戏曲名剧选译》
2
作者 李丽辉 郭小倩 《开封文化艺术职业学院学报》 2021年第8期54-57,共4页
戏曲是中国文化典籍的重要组成部分,优秀的戏曲作品英译可以推动中华文化对外传播与发展。在国内戏曲英译与研究力度不够的情况下,戏曲英译势在必行。河北戏曲名剧《胡风汉月》是一部极具地方特色的评剧,李正栓教授对这一戏剧的英译展... 戏曲是中国文化典籍的重要组成部分,优秀的戏曲作品英译可以推动中华文化对外传播与发展。在国内戏曲英译与研究力度不够的情况下,戏曲英译势在必行。河北戏曲名剧《胡风汉月》是一部极具地方特色的评剧,李正栓教授对这一戏剧的英译展示了戏曲英译的典型特征。译作展示了戏曲翻译的诗化、乐体性和适切性原则,其中戏剧的念白、唱词和舞台说明的翻译策略亦值得深入研究。 展开更多
关键词 戏曲 英译 翻译原则 河北戏曲名剧选译》
下载PDF
河北戏曲档案的电子化管理 被引量:1
3
作者 梁时英 《大舞台》 北大核心 2012年第7期276-276,252,共2页
河北戏曲历史悠久,流派众多,深受观众好评。如何对这些戏曲发展状况进行及时的记录和有效挖掘整理,是河北戏曲研究者一直思考的课题。本文对河北戏曲档案的现状进行了分析,并提出了"云档案"的概念,及电子化管理,以期为河北戏... 河北戏曲历史悠久,流派众多,深受观众好评。如何对这些戏曲发展状况进行及时的记录和有效挖掘整理,是河北戏曲研究者一直思考的课题。本文对河北戏曲档案的现状进行了分析,并提出了"云档案"的概念,及电子化管理,以期为河北戏曲的发展略尽微薄之力。 展开更多
关键词 河北戏曲 发展现状 档案挖掘 云档案
原文传递
河北戏曲电影的发展与嬗变(1959—2009) 被引量:1
4
作者 田贺君 赵澈 《大舞台》 2019年第3期17-23,共7页
河北戏曲电影从1959年到2009年这50年的时间里产生过许多在全国范围内有影响力的作品。从'十七年'戏曲与电影的有效融合,到'文革'末期重拾艺术美,再到新时期的艺术产业化,其内在的审美意义是在不断融合与离裂中发生变... 河北戏曲电影从1959年到2009年这50年的时间里产生过许多在全国范围内有影响力的作品。从'十七年'戏曲与电影的有效融合,到'文革'末期重拾艺术美,再到新时期的艺术产业化,其内在的审美意义是在不断融合与离裂中发生变化的。 展开更多
关键词 河北戏曲电影 融合 产业化
原文传递
新时代下的燕赵之声——兼评李正栓英译《河北戏曲名剧选译》 被引量:2
5
作者 张丹 南方 《现代英语》 2020年第9期49-53,共5页
中国戏曲历史悠久,种类丰富。河北戏曲作为中国戏曲界的一部分,对中国戏曲的传播和发扬起到了不可忽视的作用。李正栓所译的《河北戏曲名剧选译》,作为河北的首部戏曲英译本,提高了河北戏曲的知名度,加快了中国戏曲走出国门的步伐,与中... 中国戏曲历史悠久,种类丰富。河北戏曲作为中国戏曲界的一部分,对中国戏曲的传播和发扬起到了不可忽视的作用。李正栓所译的《河北戏曲名剧选译》,作为河北的首部戏曲英译本,提高了河北戏曲的知名度,加快了中国戏曲走出国门的步伐,与中国文化"走出去"战略目标相吻合。文章选取译本中《空印盒》一剧,运用译者行为批评理论,从翻译内和翻译外两方面分析译者的行为,并认为其取得了"求真"与"务实"的平衡。 展开更多
关键词 河北戏曲名剧选译 空印盒 李正栓 译者行为批评
原文传递
“互联网+”语境下河北省地方戏曲“破圈”传播策略研究
6
作者 孙丰俊 《河北画报》 2022年第10期129-131,共3页
互联网语境下,河北省地方戏曲面临着前所未有的生存窘况和发展困境。这要求河北省地方戏曲在宣传推广中要适时转变传播思路,分别从借助头部流量平台,将海量流量导入地方戏曲传播中、研究“互联网+戏曲动漫”和“戏曲+游戏”,在新领域发... 互联网语境下,河北省地方戏曲面临着前所未有的生存窘况和发展困境。这要求河北省地方戏曲在宣传推广中要适时转变传播思路,分别从借助头部流量平台,将海量流量导入地方戏曲传播中、研究“互联网+戏曲动漫”和“戏曲+游戏”,在新领域发力、坚持内容为核心,深挖传统戏潜力三个方面入手,提高传播效率,实现河北省地方戏曲的“破圈”传播。 展开更多
关键词 互联网 河北地方戏曲 破圈
下载PDF
戏曲翻译原则探析--以李正栓英译《宝莲灯》为例
7
作者 赵林静 朱慧敏 《沧州师范学院学报》 2021年第3期54-59,97,共7页
中国戏曲是世界文化的重要组成部分,它历史悠久,剧种良多,对世界文化产生了深远的影响。《河北戏曲名剧选译》是第一部河北戏曲英译本。向世界推介河北戏曲名剧,这与“中华文化走出去”的大方针相契合,有利于河北戏曲和“燕赵文化”在... 中国戏曲是世界文化的重要组成部分,它历史悠久,剧种良多,对世界文化产生了深远的影响。《河北戏曲名剧选译》是第一部河北戏曲英译本。向世界推介河北戏曲名剧,这与“中华文化走出去”的大方针相契合,有利于河北戏曲和“燕赵文化”在海内外传播和发扬。从河北梆子《宝莲灯》的英译可以看出,戏曲作品的英译必须遵守忠实原则、通俗易懂原则和口语化原则。这些原则对戏曲英译实践具有重要的指导作用。 展开更多
关键词 戏曲翻译 翻译原则 《宝莲灯》 河北戏曲名剧选译》
下载PDF
河北省地方戏曲传承与发展策略研究 被引量:4
8
作者 史爱兵 田野 《大舞台》 2016年第11期81-85,共5页
河北省是地方戏曲文化大省,近十多年来,在非物质文化遗产保护环境下,人们对民族文化价值进行了重新审思和认定,河北省地方戏曲发展呈现渐趋回归的态势。但是,在经济一体化、文化多元化、审美时尚化、多变化的今天,河北省地方戏曲要实现&... 河北省是地方戏曲文化大省,近十多年来,在非物质文化遗产保护环境下,人们对民族文化价值进行了重新审思和认定,河北省地方戏曲发展呈现渐趋回归的态势。但是,在经济一体化、文化多元化、审美时尚化、多变化的今天,河北省地方戏曲要实现"真正的重生"仍然面临着更多的挑战。结合现状,本文拟从戏曲剧团生存与发展、剧种的传承与发展动力机制、地方戏曲演艺文化产业链等方面探讨河北省地方戏曲传承与发展的应对策略,积极构建地方戏自生机制,从生存源头上探索具有本土地域特色的地方戏传承发展之路。 展开更多
关键词 河北省地方戏曲 传承与发展 策略
原文传递
《安娥》——中国戏曲电影的新典范
9
作者 田贺君 杨思贤 《大舞台》 2021年第5期19-21,共3页
由石家庄市评剧院一团创排的评剧电影《安娥》新闻发布会暨首映式于2021年7月16日上午在石家庄举行。自1959年河北的第一部戏曲电影《穆桂英挂帅》(邯郸东风豫剧团)开始,到2021年的《安娥》,河北戏曲电影已经走过了六十余年。在这六十年... 由石家庄市评剧院一团创排的评剧电影《安娥》新闻发布会暨首映式于2021年7月16日上午在石家庄举行。自1959年河北的第一部戏曲电影《穆桂英挂帅》(邯郸东风豫剧团)开始,到2021年的《安娥》,河北戏曲电影已经走过了六十余年。在这六十年间,《节振国》《宝莲灯》《哪吒》《钟馗》《嫁不出去的姑娘》《西柏坡》等戏曲电影均以高峰姿态贯列中国戏曲电影史。今年,尹大为导演,袁淑梅主演的评剧电影《安娥》又会成为中国戏曲电影的一部经典之作。 展开更多
关键词 《宝莲灯》 节振国 电影史 戏曲电影 《穆桂英挂帅》 河北戏曲 评剧 中国戏曲
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部