期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
深度翻译视阈下中国古代法医学著作的翻译——以《洗冤集录》为例
1
作者 王伟 刘芸 《宿州学院学报》 2024年第5期26-30,52,共6页
《洗冤集录》为代表的中国古代法医学著作中蕴含着丰富的中医文化以及法医学术语,翻译难度极高。深度翻译策略能够补偿跨文化翻译造成的意义缺失,推动文化传播与交流。文本以深度翻译为理论基础,通过分析英译本《洗冤集录》,发现该译本... 《洗冤集录》为代表的中国古代法医学著作中蕴含着丰富的中医文化以及法医学术语,翻译难度极高。深度翻译策略能够补偿跨文化翻译造成的意义缺失,推动文化传播与交流。文本以深度翻译为理论基础,通过分析英译本《洗冤集录》,发现该译本中出现多种形式的深度翻译策略。从文本内来看,包括注释、插图、评论等;从文本外来看,包括序言、引言、参考文献、附录等。研究表明,文本内外的各种深度翻译形式在《洗冤集录》英译本中都发挥着独特的作用,共同促成了一部成功译作的诞生。因此,深度翻译策略有助于推动中国医学典籍的译介和传播。 展开更多
关键词 法医学著作 《洗冤集录》 深度翻译 文化传播
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部