期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
柏林教学论理念下“法律德语翻译”课程思政实践路径探析 被引量:1
1
作者 谢舒婷 高星璐 《黑龙江教育(高教研究与评估)》 2023年第6期52-54,共3页
柏林教学论注重教学对象和教学环境的变化,认为人类心理条件和社会文化条件是教学目标、教学内容、教学方法和教学媒介的前提条件,又因四者而变化,呈现动态性特点。文章试通过介绍课程思政背景、柏林教学论核心思想,提出对具体课程“法... 柏林教学论注重教学对象和教学环境的变化,认为人类心理条件和社会文化条件是教学目标、教学内容、教学方法和教学媒介的前提条件,又因四者而变化,呈现动态性特点。文章试通过介绍课程思政背景、柏林教学论核心思想,提出对具体课程“法律德语翻译”课程思政实践路径的设计分析与具体案例展示。 展开更多
关键词 柏林教学论 课程思政 法律德语翻译
下载PDF
法律德语翻译的层次化策略——以法律判决书的评论性文本翻译为例
2
作者 王强 《中国法学教育研究》 2018年第2期128-148,共21页
我国翻译学界对翻译的研究可谓百家争鸣,但不一而足的翻译理论并不能放之四海皆准,尤其对谨慎度和公平性要求极高的法律翻译而言。法律英语翻译一度颇受重视,但由于所属法系的不同及德、英、汉语间的差异,法律英语翻译理论与法律德语翻... 我国翻译学界对翻译的研究可谓百家争鸣,但不一而足的翻译理论并不能放之四海皆准,尤其对谨慎度和公平性要求极高的法律翻译而言。法律英语翻译一度颇受重视,但由于所属法系的不同及德、英、汉语间的差异,法律英语翻译理论与法律德语翻译理论相去甚远,因而法律德语翻译目前几乎无任何实质性理论构架或理论探索。笔者在多年研究法律德语、德国法及从事法律翻译实践的基础上,尝试性总结了一些法律德语翻译理论,以期对我国法律德语翻译及相关教学的发展产生一些促进作用。 展开更多
关键词 法律德语翻译 信息精准传达 信息补充
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部