期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
法定代表人英译名探析
1
作者 蒋开召 《英语广场(学术研究)》 2019年第9期15-17,共3页
当前,法定代表人的英译名“legal representative”不够准确,翻译诸如此类中国特色法律术语时,译者不但需要精通中英法律语言,还应了解中西法律文化和制度的差异,采用合理的翻译策略,努力使英译术语在法律效果和效力上和中文术语达到等同。
关键词 法定代表人 特色法律术语 翻译策略 法律效果等同
下载PDF
中国特色法律术语的翻译——从法定代表人的译法谈起 被引量:13
2
作者 蒋开召 刘略昌 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2019年第6期139-144,共6页
中国特色法律术语的英译是译者面临的一大挑战。译者不但需要精通中英法律语言,还应了解中西法律文化和制度的差异,采用合理的翻译策略,努力使英译术语在法律效果上和中文术语等同。
关键词 特色法律术语 翻译策略 法律效果等同
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部