期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语法律文献中主题句的英译 被引量:1
1
作者 杨丹 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》 2007年第1期55-57,共3页
汉语法律文献中主题句的处理办法可从英汉语言句法入手。处理办法主要有4种,包括由“if”引导的从句、由“when”引导的从句、由“where”引导的从句以及由“who”和“whoever”引导的从句等。
关键词 法律文献翻译 主述谓结构 主谓结构 主题句
下载PDF
从情态语气功能角度对比TRIPS英汉文本
2
作者 王丽君 《科教文汇》 2010年第34期122-124,共3页
本文以《与贸易有关的知识产权协议》(TRIPS)为语料,从情态语气功能角度,对比分析英汉立法语篇的特征,探讨法律语篇情态语气运用的异同,对法律文献翻译,特别是英译汉具有一定的意义。
关键词 TRIPS 情态语气功能 对比分析 法律文献翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部