期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
面向教学的法语新闻语料库的建设及应用 被引量:4
1
作者 陈建伟 《法国研究》 2014年第3期88-93,100,共7页
本文对英语、汉语和法语语料库的发展作了对比介绍,分析了语料库建设的理论和现实意义。我国法语语料库研究的落后局面使得法语语料库的建设变得十分必要并且迫切。因此,本文尝试建设一个小型法语新闻语料库:选取《世界报》、《费加罗... 本文对英语、汉语和法语语料库的发展作了对比介绍,分析了语料库建设的理论和现实意义。我国法语语料库研究的落后局面使得法语语料库的建设变得十分必要并且迫切。因此,本文尝试建设一个小型法语新闻语料库:选取《世界报》、《费加罗报》、《快报》等法国主流报刊中的社会新闻为语料,对其进行统一格式化的预处理,随后用TreeTagger对其进行标注。标注后的语料可以通过现有的检索工具HyConc进行检索。该语料库旨在通过基于语料的实际分析为法语教学提供理论依据,同时也可进一步促进对法语的语言学研究。 展开更多
关键词 法语语料库 法语新闻 语料库建设 标注 检索
下载PDF
中国主要法语新闻网站特点及其局限性分析 被引量:3
2
作者 汤雨潇 《法国研究》 2005年第2期192-200,共9页
一、网络新闻传播的特点及优势 随着国际互联网的高速发展和网络技术的不断更新,网络已成为国际新闻传播的最佳途径.首先,网络无国界,无时差,新闻的传播在世界各地形成同步,使"第一时间"的概念真正变为现实,也使关注中国、关... 一、网络新闻传播的特点及优势 随着国际互联网的高速发展和网络技术的不断更新,网络已成为国际新闻传播的最佳途径.首先,网络无国界,无时差,新闻的传播在世界各地形成同步,使"第一时间"的概念真正变为现实,也使关注中国、关心中国、研究中国的人可以对实时获取来自中国的信息保持期待. 展开更多
关键词 中国法语新闻网站 特点 局限性
下载PDF
法语新闻报刊语言中的情感成分及其它 被引量:1
3
作者 傅荣 《外国语文》 1992年第2期78-83,共6页
学会体察、辨别法语新闻报刊语语言中的感情色彩是提高法语报刊阅读理解能力和欣赏水平的一个重要环节。本文从法国报刊自身的政治色彩、文章的语气和通篇结构,以及词汇、句法等方面对法国报刊语言中隐含的情感成分和主观倾向性作了初... 学会体察、辨别法语新闻报刊语语言中的感情色彩是提高法语报刊阅读理解能力和欣赏水平的一个重要环节。本文从法国报刊自身的政治色彩、文章的语气和通篇结构,以及词汇、句法等方面对法国报刊语言中隐含的情感成分和主观倾向性作了初浅的探析。 展开更多
关键词 报刊语言 法语新闻 情感成分 主观倾向性 报刊阅读 理解能力 感情色彩 新闻报刊 辨别法 政治色彩
下载PDF
试论法语新闻报刊语言的句法特色
4
作者 方仁杰 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1989年第4期24-31,共8页
法国报刊需要及时而迅速地,用尽可能少的篇幅和笔墨,在冒一定风险的情况下,反映社会各种动态、国际风云变幻、政治经济变革、最新的科学研究成果以及与日常生活息息相关的各种事件。这一切决定了法语报刊语言在句法方面有其鲜明的特色... 法国报刊需要及时而迅速地,用尽可能少的篇幅和笔墨,在冒一定风险的情况下,反映社会各种动态、国际风云变幻、政治经济变革、最新的科学研究成果以及与日常生活息息相关的各种事件。这一切决定了法语报刊语言在句法方面有其鲜明的特色和独特的风格,例如:大量使用名词结构;巧妙地运用条件式的特殊用法;无主语、动词等省略句、不完整句和单部句到处可见;语句词序变化多端等等。下面试就法语新闻报刊语言在句法方面的特色做一粗浅的探讨: 展开更多
关键词 报刊语言 法语新闻 名词结构 特殊用法 单部句 不完整句 省略句 动名词 动词 结构标题
下载PDF
试论法语新闻、报刊语言的词汇特色
5
作者 方仁杰 《外语与外语教学》 1987年第6期20-25,共6页
报刊语言是一种最新、最活,使用最为广泛的语言,因为报刊杂志反映的是社会各种动态、政治经济改革、最新的科学成果以及与日常生活息息相关的各种事件,其报导范围同人类社会及整个文化领域一样广阔无垠。因此,报刊语言在信息激增的时代... 报刊语言是一种最新、最活,使用最为广泛的语言,因为报刊杂志反映的是社会各种动态、政治经济改革、最新的科学成果以及与日常生活息息相关的各种事件,其报导范围同人类社会及整个文化领域一样广阔无垠。因此,报刊语言在信息激增的时代,渐渐成为人们社会生活中最重要的工具之一。法国是一新闻高度发展的国家,每天大概有一半法国人阅读一份日报,每天全法国人要读700万份报纸和期刊。 展开更多
关键词 报刊语言 法语新闻 首字母缩略词 词汇特色 外来词 法国人 专业词汇 报刊杂志 日常生活 经济改革
下载PDF
法语新闻标题中的模因现象及翻译
6
作者 陈燕平 《传播力研究》 2021年第17期173-175,共3页
模因与翻译都是复制和传播的过程,并且模因可以通过翻译来进行传播,因此,模因论有利于翻译和语言的发展。新闻标题标准与强势模因的特征高度契合,模因论指导下的新闻标题翻译,就是译者要在目的语文化中创造出强势译语模因。由此,将法语... 模因与翻译都是复制和传播的过程,并且模因可以通过翻译来进行传播,因此,模因论有利于翻译和语言的发展。新闻标题标准与强势模因的特征高度契合,模因论指导下的新闻标题翻译,就是译者要在目的语文化中创造出强势译语模因。由此,将法语新闻标题翻译与强势模因结合,提出强势模因模仿、强势模因移植和强势模因创造三种翻译对策。 展开更多
关键词 法语新闻标题 模因 标题翻译
下载PDF
名词句在法语新闻标题中的运用 被引量:1
7
作者 单飞 《清华大学教育研究》 CSSCI 北大核心 2003年第S1期126-130,共5页
名词句在法语新闻标题中占有很大比重。本文从通俗化、简炼性、信息量、对信息的处理以及修辞手段等方面分析了法语新闻标题中名词句的基本特点。
关键词 名词句 标题 法语新闻
原文传递
我国法语新闻网站的发展困境与对策
8
作者 詹婷 《新闻战线》 北大核心 2016年第6X期50-51,共2页
我国法语新闻网站是我国国际新闻传播的重要载体。不过,目前我国法语新闻网站在传播过程中还存在一些问题,必须正确认识和面对,并通过积极的方式进行解决,以推动我国法语新闻传播的发展,提升我国的国际影响力。
关键词 法语新闻网站 新闻传播 复合型人才
原文传递
法语新闻网站的特点及局限性
9
作者 高一云 杨迪 《新闻战线》 北大核心 2017年第2X期142-143,共2页
新闻网站具有时效性、交互性、多样化等特点。当前,我国已开始重视法语新闻网站的建设。然而与法国的法语新闻网站相比,我国法语新闻网站的发展还处在初级阶段,网站的规模小、新闻的数量少,导致其影响力也非常有限。因此,必须优化发展策... 新闻网站具有时效性、交互性、多样化等特点。当前,我国已开始重视法语新闻网站的建设。然而与法国的法语新闻网站相比,我国法语新闻网站的发展还处在初级阶段,网站的规模小、新闻的数量少,导致其影响力也非常有限。因此,必须优化发展策略,加强人才培养,规范编辑流程,提升网站内容的多样性和时效性。 展开更多
关键词 法语新闻网站 时效性 北京周报
原文传递
法语经济新闻标题中的概念隐喻现象分析
10
作者 陈潇 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第4期141-143,共3页
随着世界全球化和经济的发展,法语经济新闻吸引了越来越多的注意力,然而法语经济新闻中出现的大量隐喻现象,有时候却让人们感到迷惑不解。本文通过对法语经济新闻标题中的概念隐喻现象和功能的研究,来更好地理解其中的隐喻思维,为商务... 随着世界全球化和经济的发展,法语经济新闻吸引了越来越多的注意力,然而法语经济新闻中出现的大量隐喻现象,有时候却让人们感到迷惑不解。本文通过对法语经济新闻标题中的概念隐喻现象和功能的研究,来更好地理解其中的隐喻思维,为商务法语的学习起到一定的帮助。 展开更多
关键词 概念隐喻 隐喻现象 法语经济新闻标题
下载PDF
《外语与外语教学》(大连外国语学院学报)1985—1989年总目 被引量:1
11
《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1989年第6期49-53,共5页
关键词 外语教学法 英语教学 日语动词 俄语语法 外国语 功能语法 俄语教学 初探 法语新闻 科技英语
下载PDF
环球传媒点击
12
作者 子川 《新闻记者》 CSSCI 北大核心 2005年第1期50-50,共1页
关键词 法国 法语新闻频道 外交语言 《纽约太阳报》
下载PDF
他是廖承志——红军长征轶事
13
作者 卞妍 《党史纵横》 1999年第11期19-19,共1页
1935年冬,红四方面军新闻台的岳夏等人,除抄收南京中央社和陕北红中社的新闻电讯外,还增抄外国通讯社的新闻电讯。 当时,他们把抄收到的塔斯社的英语新闻、东京的日语新闻、西贡的法语新闻以及德语新闻等,一律按规定送到保卫局,由被张... 1935年冬,红四方面军新闻台的岳夏等人,除抄收南京中央社和陕北红中社的新闻电讯外,还增抄外国通讯社的新闻电讯。 当时,他们把抄收到的塔斯社的英语新闻、东京的日语新闻、西贡的法语新闻以及德语新闻等,一律按规定送到保卫局,由被张国焘关押的3名“犯人”译成中文。 3人中有一个名叫“ 展开更多
关键词 红军长征 法语新闻 红中社 英语新闻 张国焘 红四方面军 通讯社 保卫局 翻译技能 塔斯社
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部