Language carries culture, and culture contains rich language elements. At present,most scholars study the difference of the grammar between English and Chinese from the linguistic perspective, while it is very short t...Language carries culture, and culture contains rich language elements. At present,most scholars study the difference of the grammar between English and Chinese from the linguistic perspective, while it is very short to explain the difference of grammar between English and Chinese from cultural angle. So according to the contrastive analysis of culture difference of English grammar and Chinese grammar, it helps the language learners learn the grammar and use correct grammar, it is also of great help to the intercultural communication. It plays an active role to the teaching of grammar.展开更多
Traditional grammar-translation :method in China's English teaching has long been putting emphasis on the teaching of linguistic knowledge. It is no doubt that it has got many achievements. However, it has produced ...Traditional grammar-translation :method in China's English teaching has long been putting emphasis on the teaching of linguistic knowledge. It is no doubt that it has got many achievements. However, it has produced many bad byproducts as well. For instance, it may produce some students who are good in grammatical achievements but lacking in responding to the actual situation. Therefore linguistic knowledge is not the whole field that English teaching should touch upon. Inducing from two instances, this article presents the importance of communicative ability and cross-cultural competence in China's English teaching, together with proper solutions.展开更多
Compared with the skills of listening and speaking, reading is commonly considered to be one of the most difficult skills to be improved for the middle school students. The slow progression results from various obstac...Compared with the skills of listening and speaking, reading is commonly considered to be one of the most difficult skills to be improved for the middle school students. The slow progression results from various obstacles the students might confront in their reading. This essay makes a summary of various difficulties that hinder the students' successful reading comprehension, from the aspects of vocabulary, sentence and grammar, understanding of a passage, habits of reading, logic thinking, meanings of language and culture background.展开更多
English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory think...English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory thinks that translation is not Simple literal equivalence, but it is corresponding to two languages meanings and styles that are not rigidly adhered to forms. Therefore, we also need consider the cultural context in addition to understanding features of two languages in the process of translation, This paper makes a preliminary summary research on the parts of speech translation of English and Chinese translation to help translators better to deal with the parts of speech translation in the English and Chinese translation under the guidance of dynamic equivalence.展开更多
文摘Language carries culture, and culture contains rich language elements. At present,most scholars study the difference of the grammar between English and Chinese from the linguistic perspective, while it is very short to explain the difference of grammar between English and Chinese from cultural angle. So according to the contrastive analysis of culture difference of English grammar and Chinese grammar, it helps the language learners learn the grammar and use correct grammar, it is also of great help to the intercultural communication. It plays an active role to the teaching of grammar.
文摘Traditional grammar-translation :method in China's English teaching has long been putting emphasis on the teaching of linguistic knowledge. It is no doubt that it has got many achievements. However, it has produced many bad byproducts as well. For instance, it may produce some students who are good in grammatical achievements but lacking in responding to the actual situation. Therefore linguistic knowledge is not the whole field that English teaching should touch upon. Inducing from two instances, this article presents the importance of communicative ability and cross-cultural competence in China's English teaching, together with proper solutions.
文摘Compared with the skills of listening and speaking, reading is commonly considered to be one of the most difficult skills to be improved for the middle school students. The slow progression results from various obstacles the students might confront in their reading. This essay makes a summary of various difficulties that hinder the students' successful reading comprehension, from the aspects of vocabulary, sentence and grammar, understanding of a passage, habits of reading, logic thinking, meanings of language and culture background.
文摘English and Chinese belong to different language families, so they have difference on their own characteristics, habits expression, syntactic structure and many other aspects. Nida' s dynamic equivalence theory thinks that translation is not Simple literal equivalence, but it is corresponding to two languages meanings and styles that are not rigidly adhered to forms. Therefore, we also need consider the cultural context in addition to understanding features of two languages in the process of translation, This paper makes a preliminary summary research on the parts of speech translation of English and Chinese translation to help translators better to deal with the parts of speech translation in the English and Chinese translation under the guidance of dynamic equivalence.