期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
郭沫若泛表现主义文艺观对其文学翻译思想的影响
1
作者
丁振琴
《海外英语》
2018年第2期108-109,共2页
郭沫若提出的"创作论""风韵译""共鸣说"等文学翻译思想从表面看似乎只是对翻译策略的论述,但背后隐藏着的却是其泛表现主义文艺观。该文艺观融西方浪漫主义和表现主义为一体,弃写实,重表现,强调主观精神...
郭沫若提出的"创作论""风韵译""共鸣说"等文学翻译思想从表面看似乎只是对翻译策略的论述,但背后隐藏着的却是其泛表现主义文艺观。该文艺观融西方浪漫主义和表现主义为一体,弃写实,重表现,强调主观精神和情感流泻,强调艺术的社会使命意义。它不仅在郭沫若的创作中得到实践,同时也影响着他的翻译实践及翻译思想的形成。
展开更多
关键词
郭沫若
文学翻译思想
泛表现主义文艺观
主观
情感
下载PDF
职称材料
题名
郭沫若泛表现主义文艺观对其文学翻译思想的影响
1
作者
丁振琴
机构
北京师范大学外国语言文学学院
出处
《海外英语》
2018年第2期108-109,共2页
基金
"中央高校基本科研业务费专项资金"(编号:310422101)资助
文摘
郭沫若提出的"创作论""风韵译""共鸣说"等文学翻译思想从表面看似乎只是对翻译策略的论述,但背后隐藏着的却是其泛表现主义文艺观。该文艺观融西方浪漫主义和表现主义为一体,弃写实,重表现,强调主观精神和情感流泻,强调艺术的社会使命意义。它不仅在郭沫若的创作中得到实践,同时也影响着他的翻译实践及翻译思想的形成。
关键词
郭沫若
文学翻译思想
泛表现主义文艺观
主观
情感
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
郭沫若泛表现主义文艺观对其文学翻译思想的影响
丁振琴
《海外英语》
2018
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部