期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
郭沫若泛表现主义文艺观对其文学翻译思想的影响
1
作者 丁振琴 《海外英语》 2018年第2期108-109,共2页
郭沫若提出的"创作论""风韵译""共鸣说"等文学翻译思想从表面看似乎只是对翻译策略的论述,但背后隐藏着的却是其泛表现主义文艺观。该文艺观融西方浪漫主义和表现主义为一体,弃写实,重表现,强调主观精神... 郭沫若提出的"创作论""风韵译""共鸣说"等文学翻译思想从表面看似乎只是对翻译策略的论述,但背后隐藏着的却是其泛表现主义文艺观。该文艺观融西方浪漫主义和表现主义为一体,弃写实,重表现,强调主观精神和情感流泻,强调艺术的社会使命意义。它不仅在郭沫若的创作中得到实践,同时也影响着他的翻译实践及翻译思想的形成。 展开更多
关键词 郭沫若 文学翻译思想 泛表现主义文艺观 主观 情感
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部