期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
中东欧文学中译的滥觞--晚清民初的译介历史及其特点 被引量:1
1
作者 宋炳辉 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2016年第4期110-128,共19页
中国对中东欧文学的译介虽稍晚于西欧,但如果将视野越出文学的范围则可以发现,现代中国对中东欧特别是波兰和匈牙利的关注在19、20世纪之交曾经形成一个特定的文化热点,这也是中东欧文学在中国译介的开端。这个开端在题材和方式上从&qu... 中国对中东欧文学的译介虽稍晚于西欧,但如果将视野越出文学的范围则可以发现,现代中国对中东欧特别是波兰和匈牙利的关注在19、20世纪之交曾经形成一个特定的文化热点,这也是中东欧文学在中国译介的开端。这个开端在题材和方式上从"亡国史鉴"的编创开始,在体材上以戏剧为主要肇端,然后进入小说等文体和"专业化"的译介,这样的开端与中国近代的世界境遇相关,也预兆了20世纪中国翻译文学史的一个重要线索和基调。 展开更多
关键词 中东欧文学 波兰亡国史 匈牙利文学 中译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部