期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
原文中的踪迹——兼评《论语》中术语“道”的五种英译
被引量:
1
1
作者
章亚琼
《绵阳师范学院学报》
2010年第1期73-75,79,共4页
德里达的踪迹策略在翻译理论的运用,摧毁了翻译从原文到译文的直线传递,译文也不再是对原文的镜式再现。原文并不是简单自足的在场。相反,其中充满了各种各样不在场的踪迹。每次翻译都只是译者个人在这些不在场的踪迹影响下对意义的暂...
德里达的踪迹策略在翻译理论的运用,摧毁了翻译从原文到译文的直线传递,译文也不再是对原文的镜式再现。原文并不是简单自足的在场。相反,其中充满了各种各样不在场的踪迹。每次翻译都只是译者个人在这些不在场的踪迹影响下对意义的暂时固定。在此基础上,通过讨论术语"道"的五种英译,分析了历代注疏家留在原文"道"中的踪迹。
展开更多
关键词
德里达
踪迹
注疏家
术语“道”
下载PDF
职称材料
题名
原文中的踪迹——兼评《论语》中术语“道”的五种英译
被引量:
1
1
作者
章亚琼
机构
遵义医学院外语系
出处
《绵阳师范学院学报》
2010年第1期73-75,79,共4页
文摘
德里达的踪迹策略在翻译理论的运用,摧毁了翻译从原文到译文的直线传递,译文也不再是对原文的镜式再现。原文并不是简单自足的在场。相反,其中充满了各种各样不在场的踪迹。每次翻译都只是译者个人在这些不在场的踪迹影响下对意义的暂时固定。在此基础上,通过讨论术语"道"的五种英译,分析了历代注疏家留在原文"道"中的踪迹。
关键词
德里达
踪迹
注疏家
术语“道”
Keywords
Derrida
trace
annotators
the term (道)
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
原文中的踪迹——兼评《论语》中术语“道”的五种英译
章亚琼
《绵阳师范学院学报》
2010
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部