期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译中注释的原因及原则探析——以张谷若《无名的裘德》译本为例
1
作者
杨渊艺
张洋睿
《萍乡高等专科学校学报》
2011年第4期80-82,共3页
注释是翻译中的一个重要环节,是翻译功能补偿的一种手段。张谷若先生的译作中注释数量多,精确度高,无疑是文学译品中的上乘之作。本文将结合张谷若译作《无名的裘德》中的注释特点,来探讨翻译时必须加注的原因以及加注的原则。
关键词
注释原因
注释
原则
张谷若
下载PDF
职称材料
翻译注释的原因及原则探析——以张谷若《无名的裘德》译本为例
2
作者
杨渊艺
王林清
《科教文汇》
2011年第14期138-139,共2页
注释是翻译中一个重要的环节,是翻译功能补偿的一种手段。张谷若先生的译作中注释数量多、精确度高,无疑是文学译品中的上乘之作。本文将结合张谷若的译作《无名的裘德》中的注释特点,来探讨翻译时必须加注的原因以及加注的原则。
关键词
注释原因
注释
原则
张谷若
下载PDF
职称材料
题名
翻译中注释的原因及原则探析——以张谷若《无名的裘德》译本为例
1
作者
杨渊艺
张洋睿
机构
萍乡高等专科学校外语系
出处
《萍乡高等专科学校学报》
2011年第4期80-82,共3页
文摘
注释是翻译中的一个重要环节,是翻译功能补偿的一种手段。张谷若先生的译作中注释数量多,精确度高,无疑是文学译品中的上乘之作。本文将结合张谷若译作《无名的裘德》中的注释特点,来探讨翻译时必须加注的原因以及加注的原则。
关键词
注释原因
注释
原则
张谷若
Keywords
reasons for annotation
principles of annotation
Zhang Guruo
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
翻译注释的原因及原则探析——以张谷若《无名的裘德》译本为例
2
作者
杨渊艺
王林清
机构
萍乡高等专科学校
出处
《科教文汇》
2011年第14期138-139,共2页
文摘
注释是翻译中一个重要的环节,是翻译功能补偿的一种手段。张谷若先生的译作中注释数量多、精确度高,无疑是文学译品中的上乘之作。本文将结合张谷若的译作《无名的裘德》中的注释特点,来探讨翻译时必须加注的原因以及加注的原则。
关键词
注释原因
注释
原则
张谷若
Keywords
reasons for annotation
principles of annotation
Zhang Guruo
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译中注释的原因及原则探析——以张谷若《无名的裘德》译本为例
杨渊艺
张洋睿
《萍乡高等专科学校学报》
2011
0
下载PDF
职称材料
2
翻译注释的原因及原则探析——以张谷若《无名的裘德》译本为例
杨渊艺
王林清
《科教文汇》
2011
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部