1
|
AutoCAD中的注释性特性在建筑图样中的应用 |
王彦惠
王烨
王印
|
《河北农业大学学报(农林教育版)》
|
2011 |
2
|
|
2
|
注释性功能为土木建筑工程设计界带来新展望 |
杜瑞锋
申钢
贾国强
|
《图学学报》
CSCD
北大核心
|
2015 |
3
|
|
3
|
从《尤利西斯》的语言特点看注释性翻译 |
张新民
杨国燕
|
《华中科技大学学报(社会科学版)》
|
2004 |
7
|
|
4
|
从注释性经学到观念性哲学——20世纪《论语》诠释特点及其走向 |
徐庆文
|
《齐鲁学刊》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
3
|
|
5
|
中国古代注释性书目述论 |
王国强
|
《郑州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
3
|
|
6
|
动态对等视角的注释性翻译——以井波律子《三国演义》日译本为文本 |
刘齐文
|
《长春教育学院学报》
|
2011 |
1
|
|
7
|
检验结果注释性报告开展状况调查 |
林伯熹
林青
刘继来
陈鹤鸣
|
《临床检验杂志》
CAS
|
2021 |
0 |
|
8
|
浅谈注释性翻译与解释性翻译 |
魏琼
|
《克拉玛依学刊》
|
2010 |
1
|
|
9
|
接受理论视角下看《尤利西斯》中文化“他者”的注释性翻译策略 |
王艳霞
|
《兰州工业学院学报》
|
2021 |
1
|
|
10
|
论阿普列相的词位分析性注释 |
王钢
|
《中国俄语教学》
|
2016 |
1
|
|
11
|
“定义”性与“注释”性——文化思维模式与人类学实践模式关系试析 |
刘华
|
《民族学刊》
CSSCI
|
2017 |
0 |
|
12
|
AutoCAD的“图纸”空间在机械工程图纸出图中的应用研究 |
安泓锦
胡育佳
|
《科技资讯》
|
2023 |
0 |
|
13
|
群文教学背景知识的选择与呈现——以《背影》《阿长与〈山海经〉》《台阶》为例 |
李识宇
|
《语文教学通讯》
|
2023 |
0 |
|
14
|
读者需要想象的空间——略论意象翻译 |
赵一农
|
《语言与翻译》
北大核心
|
2004 |
7
|
|
15
|
作为事件“记者节”的反思 |
李晓洁
|
《西北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2001 |
2
|
|
16
|
功能目的论下军事术语翻译策略 |
尹丕安
吴琪瑞
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
3
|
|
17
|
梅维恒英译敦煌变文研究 |
肖志兵
|
《外语与翻译》
|
2017 |
6
|
|
18
|
《红楼梦》中典故翻译的厚重翻译法——以杨宪益《红楼梦》译本为例 |
纪启明
|
《青岛科技大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
1
|
|
19
|
归化与异化的动态统一与旅游文化翻译 |
汤道兵
|
《十堰职业技术学院学报》
|
2007 |
7
|
|
20
|
文化语言学视点的汉语称呼语文化意蕴及翻译策略——以井波律子《三国演义》日译本为文本 |
刘齐文
|
《凯里学院学报》
|
2011 |
1
|
|