期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
泰国主流媒体中国两会报道中的中国形象研究——以泰国电视九频道和《泰叻报》为例 被引量:2
1
作者 刀国新 孙永虹 印凡 《新闻研究导刊》 2017年第13期8-10,共3页
本论文以2013年3月~2016年3月泰国主流媒体泰国电视九频道和《泰叻报》对中国两会的报道为研究对象,通过定性、定量、语义分析等研究方法对媒体的报道数量、报道主题、报道内容以及报道倾向进行统计分析。深入探讨中国两会系列报道中所... 本论文以2013年3月~2016年3月泰国主流媒体泰国电视九频道和《泰叻报》对中国两会的报道为研究对象,通过定性、定量、语义分析等研究方法对媒体的报道数量、报道主题、报道内容以及报道倾向进行统计分析。深入探讨中国两会系列报道中所涉及的中国政治、经济、军事及社会法律方面的问题,并对媒体报道倾向性及其原因进行分析,从而把握泰国媒体眼中的中国形象定位,最后对如何塑造良好的中国国家形象提出建议,以为我国的对外宣传提供一定的借鉴和帮助。 展开更多
关键词 泰国电视九频道 《泰叻报》 中国两会报道 中国形象
下载PDF
大陆地区泰国电视剧名翻译方法研究--以优酷网对泰剧的引入为例 被引量:1
2
作者 李丽丽 《长春大学学报》 2020年第3期36-40,共5页
2008年起,泰国电视剧开始在中国升温,网络平台为泰剧在中国的传播提供了便捷。语料采集60部优酷网引入的泰国电视剧,根据其剧情内容、剧名、优酷网的泰语剧名汉译名四个元素之间的关系,可以将泰国剧名翻译方法归为五类,剧名直译法、剧... 2008年起,泰国电视剧开始在中国升温,网络平台为泰剧在中国的传播提供了便捷。语料采集60部优酷网引入的泰国电视剧,根据其剧情内容、剧名、优酷网的泰语剧名汉译名四个元素之间的关系,可以将泰国剧名翻译方法归为五类,剧名直译法、剧名意译法、剧名音译法、剧名增减译法、剧情概括命名法。在60部泰剧案例中,剧名直译法、剧情概括命名法、剧名意译法是使用较为广泛的翻译方法。网络平台翻译泰国剧名时,遵循转化语言与文化差异、符合受众审美习惯这两个原则。 展开更多
关键词 大陆地区 泰国电视 剧名 翻译 优酷网
下载PDF
泰国电视剧在中国的传播研究
3
作者 陈刚 《传播力研究》 2021年第30期45-46,共2页
泰国的特殊地理位置决定了其独特的文化特征,众多国家的文化都在泰国被发扬,泰国在不断吸收各国优秀文化的过程中逐渐形成了自己的文化特征。本文着重对泰国电视剧进行研究,发现并分析泰国电视产业的发展结构和历史,并分析泰国电视剧的... 泰国的特殊地理位置决定了其独特的文化特征,众多国家的文化都在泰国被发扬,泰国在不断吸收各国优秀文化的过程中逐渐形成了自己的文化特征。本文着重对泰国电视剧进行研究,发现并分析泰国电视产业的发展结构和历史,并分析泰国电视剧的制作模式。以及泰国电视剧中对于多元化文化的运用和表现,分析泰国电视剧由此展现出来的叙事结构和民族文化。并通过泰剧在多元化文化上的创新和发展,进一步剖析泰国电视剧在我国的传播趋势和发展趋势,进而为泰国电视剧在中国市场的下一步发展提出建议。 展开更多
关键词 泰国电视 多元文化 创作模式
下载PDF
泰国电视广告中“悲伤”情感的多模态隐喻研究 被引量:3
4
作者 杨诚 《成都理工大学学报(社会科学版)》 2019年第2期82-88,共7页
多模态情感隐喻是指源域和目标域通过文字、图像、手势、声音等多种模态符号呈现人类情感的隐喻。本研究对30则泰国电视广告中"悲伤"情感的表征符号进行归纳并统计频率,总结多模态"悲伤"情感的隐喻类型及其力动态... 多模态情感隐喻是指源域和目标域通过文字、图像、手势、声音等多种模态符号呈现人类情感的隐喻。本研究对30则泰国电视广告中"悲伤"情感的表征符号进行归纳并统计频率,总结多模态"悲伤"情感的隐喻类型及其力动态图式。研究发现:电视广告与语言模态、力动态图式表征的"悲伤"概念隐喻机制基本一致;面部表情符号、体势符号和声音、音乐符号使用频次较高;"悲伤"情感隐喻在唤起观众强烈情感体验、成功传递商品信息过程中处关键地位。文章从多模态情感隐喻视角揭示泰国广告成功原因,为电视广告等多模态语篇研究提供有益参照。 展开更多
关键词 多模态情感隐喻 悲伤 泰国电视广告 力动态图式
下载PDF
浅析泰国电视剧的特色及其背后的文化成因 被引量:1
5
作者 任金州 卢竹梅 《关东学刊》 2016年第12期138-144,共7页
泰国电视剧在世界电视剧市场中特色鲜明、独树一帜。根据题材的不同可将泰剧分为现代都市剧、历史古装剧和家庭生活剧。而泰国电视剧故事发展紧凑、情节跌宕起伏、演员表演风格外化等特点的背后,是以宗教为核心的泰国民族文化与西方文... 泰国电视剧在世界电视剧市场中特色鲜明、独树一帜。根据题材的不同可将泰剧分为现代都市剧、历史古装剧和家庭生活剧。而泰国电视剧故事发展紧凑、情节跌宕起伏、演员表演风格外化等特点的背后,是以宗教为核心的泰国民族文化与西方文化之间不断进行解构、重组形成的新泰国文化。 展开更多
关键词 泰国电视 文化成因 佛教文化
下载PDF
从看颜值到故事担当——泰国电视剧的故事类型及特点
6
作者 王更新 《视听》 2016年第12期49-51,共3页
近两年泰国电视剧在题材类型、叙事技巧和制作技术上的进步,使其传播范围和影响力日益扩大。经典爱情剧突破传统悲情路线,增加轻松幽默的喜剧成分,改变了观众的欣赏趣味;以青春伤痕故事为主题的校园剧,及翻拍自韩国、日本经典的偶像剧... 近两年泰国电视剧在题材类型、叙事技巧和制作技术上的进步,使其传播范围和影响力日益扩大。经典爱情剧突破传统悲情路线,增加轻松幽默的喜剧成分,改变了观众的欣赏趣味;以青春伤痕故事为主题的校园剧,及翻拍自韩国、日本经典的偶像剧均反响不俗,受到年轻观众群体的持续追捧。泰剧创新虽然任重道远,但偶尔刮来的清新之风却也能让观众心情舒爽。 展开更多
关键词 泰国电视 故事类型 叙事特点
下载PDF
热播泰国电视剧片名汉译分析
7
作者 吴志鸳 兰夏玲 《今古文创》 2021年第1期109-111,共3页
随着泰国电视剧在中国内地热播,形成了跨文化交流的现象,电视剧片名的汉译是至关重要的传播媒介。本文通过线上收集热播的泰国电视剧原片名和汉译名进行分类,分析泰国电视剧片名汉译存在的问题,并总结出科学的翻译方法、原则及策略。希... 随着泰国电视剧在中国内地热播,形成了跨文化交流的现象,电视剧片名的汉译是至关重要的传播媒介。本文通过线上收集热播的泰国电视剧原片名和汉译名进行分类,分析泰国电视剧片名汉译存在的问题,并总结出科学的翻译方法、原则及策略。希望能给汉泰双语的学习者起到一定的参考借鉴作用,从而促进中泰两国文化交流与传播。 展开更多
关键词 泰国电视剧片名 汉译 传播
下载PDF
论中国电视剧在泰国的传播 被引量:2
8
作者 李法宝 《现代视听》 2016年第5期33-37,共5页
中泰两国是友好的近邻。中国电视剧可以借助文化的相似性和中泰友好关系,推动它们在泰国的传播。但是,中国电视剧只有"对症下药",才能进入泰国的电视剧市场,有效地化解传播障碍。
关键词 中国电视 泰国电视 文化亲近性
下载PDF
Television Programs Development for Elderly in Thailand
9
作者 Jaruwan Nitipaiboon Santat Thongrin Wittayathorn Torkaew 《Sociology Study》 2015年第12期960-966,共7页
The objective of this research was to study the current situation of TV programs aimed at elderly viewers on free TV channels in Thailand. To investigate this topic, a qualitative research approach was applied. The re... The objective of this research was to study the current situation of TV programs aimed at elderly viewers on free TV channels in Thailand. To investigate this topic, a qualitative research approach was applied. The researcher interviewed 30 key informants, consisting of TV administrators, professional experts, academic experts, experts on the elderly, and TV program advertising sponsors. Data were collected using in-depth interviews and analyzed descriptively. This was an interdisciplinary research, drawing from the fields of communication arts, sociology, demography, psychology, management science, and government media policy studies to develop a broad picture of the future of TV programs for the elderly. The major finding was that TV programs aimed specifically at elderly viewers are likely to appear in the near future as Thai society becomes an aging society. The three major factors that will lead to suitable approaches to the development of TV programs for the elderly are: (1) the external factors of the rising numbers of elderly people in the population, CSR (Corporation Social Responsibility) marketing, and government policies; (2) the internal factors of the free TV channels' policies and the TV producers' policies; and (3) the program-related factors of the value of the elderly in Thai culture, the forms of TV programs for senior viewers, the psychology of the aged, and expansion of target viewer age groups. 展开更多
关键词 TV programs ELDERLY DEVELOPMENT
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部