期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于依存距离惩罚的泰汉神经机器翻译方法
1
作者 张弘弢 文永华 王剑 《通信技术》 2022年第8期990-997,共8页
在“一带一路”倡议的背景下,泰国与我国的沟通日益密切,泰汉机器翻译具有很高的应用需求。作为低资源语言机器翻译,泰汉之间缺乏大规模、高质量的平行语料,导致翻译效果不佳。融入依存句法知识可以使译文更符合句法约束,弥补没有大规... 在“一带一路”倡议的背景下,泰国与我国的沟通日益密切,泰汉机器翻译具有很高的应用需求。作为低资源语言机器翻译,泰汉之间缺乏大规模、高质量的平行语料,导致翻译效果不佳。融入依存句法知识可以使译文更符合句法约束,弥补没有大规模平行语料的缺陷,但泰语缺少成熟的依存解析工具和依存标注训练集。针对以上问题,基于无监督迁移获取泰语依存句法结构知识,并提出依存距离惩罚机制以减少依存噪声对翻译性能的干扰,并通过基于依存感知注意力机制的Transformer架构将所提方法融入翻译。实验结果表明,该方法能有效提升泰汉神经机器翻译的效果。 展开更多
关键词 泰语 依存距离惩罚 泰汉 神经机器翻译
下载PDF
泰汉翻译中的信达雅与汉字的音义形
2
作者 李健 《解放军外国语学院学报》 2000年第4期94-97,共4页
进行泰汉翻译,要将翻译“信、达、雅”的标准与汉字“音、义、形”的特点结合起来加以考虑。汉字是仍在使用的唯一真正具有音、义、形3要素的文字,即使作为表音成分来使用,其表意功能也依然存在。因此,在处理泰汉音译词时,需要特... 进行泰汉翻译,要将翻译“信、达、雅”的标准与汉字“音、义、形”的特点结合起来加以考虑。汉字是仍在使用的唯一真正具有音、义、形3要素的文字,即使作为表音成分来使用,其表意功能也依然存在。因此,在处理泰汉音译词时,需要特别注意汉字“形”的特点。国内泰汉翻译语料中存在着音译过多、音译时不考虑汉字字形的“雅”等问题,这主要是由于将旅泰华侨的秦汉翻译语料全盘照搬所造成的。 展开更多
关键词 泰汉翻译 翻译的信达雅 汉字的音义形
下载PDF
泰汉语言中以“狗”比喻“人”的熟语分析
3
作者 吴慧欣 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第5期145-147,共3页
泰汉语言中以"狗"比喻"人"的熟语较多。由于泰国和中国有不同的文化,所以以"狗"来比喻"人"的熟语的来源与使用也存在不同之处。对泰汉以"狗"比喻"人"的熟语分析研究是为... 泰汉语言中以"狗"比喻"人"的熟语较多。由于泰国和中国有不同的文化,所以以"狗"来比喻"人"的熟语的来源与使用也存在不同之处。对泰汉以"狗"比喻"人"的熟语分析研究是为了能总结出泰汉语言以"狗"比喻"人"的俗语的异同点,从而加深中泰两国在文化上的理解,促进跨文化交际的顺利进行,也期望能对学习汉泰语言的人有所帮助。 展开更多
关键词 泰汉 熟语
下载PDF
学生在泰汉翻译中常见问题及其教学对策分析
4
作者 李啟英 《爱情婚姻家庭(下旬)》 2020年第1期0051-0052,共2页
本文结合笔者在翻译教学中的体会,总结了学生在学习泰汉翻译中常见的一些问题,分析了其出现的原因,并提出了相应的建议。
关键词 泰汉翻译 常见问题 教学对策
下载PDF
与动物有关的泰汉熟语的意义与文化内涵比较
5
作者 周广兰 《学周刊(下旬)》 2015年第1期22-23,共2页
地球上的动物一直是人类的伙伴和朋友。所以大概每种语言中都有与动物有关的熟语。(以下简称"动物熟语")泰语和汉语也是这样,这两种语言中都有大量的动物熟语。作者从泰语工具书中共查到了720条动物熟语,从汉语工具书中找到了... 地球上的动物一直是人类的伙伴和朋友。所以大概每种语言中都有与动物有关的熟语。(以下简称"动物熟语")泰语和汉语也是这样,这两种语言中都有大量的动物熟语。作者从泰语工具书中共查到了720条动物熟语,从汉语工具书中找到了5430条动物熟语。中华文化源远流长,熟语分类又多,所以,汉语动物熟语的数量远远多于泰语动物熟语。阅读和研究这些熟语,可以看到两种熟语中动物的象征意义的异同,同时更能读出两种动物熟语在文人内涵方面的相同和差异。 展开更多
关键词 泰汉动物熟语 象征意义 人文内涵
下载PDF
乙种本《暹罗馆译语》泰汉声调对应研究
6
作者 张玲妹 《南开语言学刊》 2021年第1期93-100,共8页
本文以乙种本《暹罗馆译语》为考察对象,按泰语古声调和汉语中古声调对泰语音节和注音汉字进行分类,整理出详细的对应表格,分析其声调对应关系,并得出结论:(1)泰语基础方言应为泰语东部或中部方言;(2)泰语A调类主要用汉语的中古上声来对... 本文以乙种本《暹罗馆译语》为考察对象,按泰语古声调和汉语中古声调对泰语音节和注音汉字进行分类,整理出详细的对应表格,分析其声调对应关系,并得出结论:(1)泰语基础方言应为泰语东部或中部方言;(2)泰语A调类主要用汉语的中古上声来对音,该上声调值应接近*34;(3)泰语BL、CL调值不同;(4)泰语D调类主要用汉语中古人声来对音,说明当时用以对音的汉语方言仍然存在入声调。 展开更多
关键词 泰汉对音 声调 原始台语
原文传递
基于Trados软件应用的泰汉平行翻译语料库建设与实践
7
作者 彭月秀 赵慧丽 黄梅婷 《学园》 2018年第3期127-128,共2页
本文基于Trados软件应用,进行泰汉平行翻译语料库的建设实践,以笔者项目组自行构建的一定数量的词汇的泰汉双语语料库为基础,从建设语料库的意义、语料库的开发实践等几个方面进行了探讨,详细地介绍了该语料库的开发过程和翻译应用价值... 本文基于Trados软件应用,进行泰汉平行翻译语料库的建设实践,以笔者项目组自行构建的一定数量的词汇的泰汉双语语料库为基础,从建设语料库的意义、语料库的开发实践等几个方面进行了探讨,详细地介绍了该语料库的开发过程和翻译应用价值,提供了切实的经验和建议。 展开更多
关键词 双语平行语料库 Trados软件应用 泰汉翻译实践
原文传递
论战国末秦汉之际巴蜀文化转型的机制 被引量:6
8
作者 段渝 《中华文化论坛》 北大核心 2005年第3期17-22,共6页
从战国末叶秦灭巴蜀到秦汉之际,是巴蜀文化的转型时期。在这个时期中,巴蜀文化从先秦独立王国形态和民族性质的文化,向秦汉统一帝国内的地域形态和以秦汉文化为符号的中华文化的亚文化转化。巴蜀文化在转型过程中,发生了极为深刻的文化... 从战国末叶秦灭巴蜀到秦汉之际,是巴蜀文化的转型时期。在这个时期中,巴蜀文化从先秦独立王国形态和民族性质的文化,向秦汉统一帝国内的地域形态和以秦汉文化为符号的中华文化的亚文化转化。巴蜀文化在转型过程中,发生了极为深刻的文化解构、文化重组和文化整合。其结果,一方面,巴蜀文化经过分化和重组,获得了持续发展的动力和生机;另一方面,通过与秦汉文化的整合,使它在保留其精髓的基础上表现出整体进化的新姿态。创造性适应(变革)与连续性发展(继承),成为巴蜀文化转型的重要内容。 展开更多
关键词 巴蜀文化 文化转型 战国末 泰汉之际
下载PDF
从《黄帝内经》看秦汉时期的推拿学成就 被引量:2
9
作者 李成林 《辽宁中医杂志》 CAS 2003年第6期453-454,共2页
《黄帝内经》中 ,关于推拿的记载 ,虽然少而杂 ,但其内容涉猎十分广泛 ,包括推拿的理论及临床等多个方面。从中可以看出 ,秦汉时期的推拿学与其他学科相比较 ,不仅广泛地应用于临床医疗和保健 ,并且在理论上形成一定的体系 ,成为中医学... 《黄帝内经》中 ,关于推拿的记载 ,虽然少而杂 ,但其内容涉猎十分广泛 ,包括推拿的理论及临床等多个方面。从中可以看出 ,秦汉时期的推拿学与其他学科相比较 ,不仅广泛地应用于临床医疗和保健 ,并且在理论上形成一定的体系 ,成为中医学中发展较早的学科之一。同时推拿的临床实践 。 展开更多
关键词 黄帝内经 推拿 泰汉时期
下载PDF
略论秦汉时期民间的社神信仰 被引量:8
10
作者 高臻 贾艳红 《聊城大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第4期45-48,共4页
社神信仰发端于原始先民对土地的自然崇拜。先秦时期 ,社神地位很高 ,社祭是最隆重的祭祀典礼。秦汉以来 ,随着社会生产力的发展 ,人们对自然依赖程度有所减弱 ,认识水平也不断上升 ,社神的神圣色彩开始逐渐消退。社神在百姓心目中不再... 社神信仰发端于原始先民对土地的自然崇拜。先秦时期 ,社神地位很高 ,社祭是最隆重的祭祀典礼。秦汉以来 ,随着社会生产力的发展 ,人们对自然依赖程度有所减弱 ,认识水平也不断上升 ,社神的神圣色彩开始逐渐消退。社神在百姓心目中不再是敬畏崇高而是亲切自然 ,地位呈逐步下降之趋势。社神从神坛逐渐步入民间 ,融入百姓的日常生活 ,变得日益人格化、世俗化和大众化。秦汉时期的民间之社有乡社、里社及人们自发组织的私社。 展开更多
关键词 泰汉 社神 社祭 乡社 里社 私社
下载PDF
秦汉时期法家的命运 被引量:1
11
作者 王子今 《社会科学》 CSSCI 北大核心 2004年第9期96-103,共8页
法家学说经历战国时期数次政治试验 ,在秦国获得成功。秦王朝统治时期 ,法家理论得以全面实践。秦的短促覆亡 ,使得政界和学界都特别看重法家学说的负面影响。然而从出土文献资料看 ,在汉初标榜黄老“无为”政治的另一面 ,又体现出对秦... 法家学说经历战国时期数次政治试验 ,在秦国获得成功。秦王朝统治时期 ,法家理论得以全面实践。秦的短促覆亡 ,使得政界和学界都特别看重法家学说的负面影响。然而从出土文献资料看 ,在汉初标榜黄老“无为”政治的另一面 ,又体现出对秦代法制的继承。汉武帝时代儒学地位空前上升 ,但是法家理论依然发挥着一定的影响。汉宣帝所谓“本以霸王道杂之” ,就反映了这样的影响。东汉末年 ,法家学说的文化地位在一定意义上又得以重新上升。 展开更多
关键词 泰汉 法家 地位
下载PDF
全国各地出土的秦汉以前医药文化资源(续三) 被引量:1
12
作者 马继兴 《中医文献杂志》 2003年第2期13-14,共2页
(接上期)3 湖北省江陵县张家山 1983~1984年间湖北省江陵县张家山连续发掘了大量汉代竹简。其中有三类著作都是和医学有关即:《脉书》5种医籍,《引书》6种医籍和有关法医内容的汉简。现分述如下。
关键词 中国 泰汉以前 医药文化资源 出土文物 医学文献 西北 华中 华东 医药器物 《脉书》《六痛》
下载PDF
浅析秦汉时期龙凤纹样艺术的变化与发展
13
作者 魏意苹 《美与时代(城市)》 2012年第10期91-91,共1页
秦汉时期作为中国历史长河中的一个重要阶段,在文化艺术领域获得了极大地繁荣,尤其是在龙凤文化艺术的创新与发展方面更是令世人瞩目及赞叹。在这一时期,龙凤纹样无论是从造型的变化或是应用范围的扩展上都拥有了新的突破,另外,龙... 秦汉时期作为中国历史长河中的一个重要阶段,在文化艺术领域获得了极大地繁荣,尤其是在龙凤文化艺术的创新与发展方面更是令世人瞩目及赞叹。在这一时期,龙凤纹样无论是从造型的变化或是应用范围的扩展上都拥有了新的突破,另外,龙凤图腾的阴阳角色也开始发生了微妙的转换,这些现象都充分反映了此时期龙凤文化艺术的发展状况及走向,体现出其自由奔放和蓬勃向上的气势之美。 展开更多
关键词 泰汉 龙凤 纹样 发展
下载PDF
乙种本《暹罗馆译语》汉语基础方言研究
14
作者 张玲妹 《古汉语研究》 2024年第4期95-106,共12页
本文通过分析乙种本《暹罗馆译语》声韵的对音规律,得出其音译汉字的基本音系特征。声母方面的特征:浊音清化,平送仄不送;区分鼻边音;分尖团;部分影母字读为[n];疑母开口洪音念[n],其他念零声母;日母存在消变为半元音[j]的情况;部分非... 本文通过分析乙种本《暹罗馆译语》声韵的对音规律,得出其音译汉字的基本音系特征。声母方面的特征:浊音清化,平送仄不送;区分鼻边音;分尖团;部分影母字读为[n];疑母开口洪音念[n],其他念零声母;日母存在消变为半元音[j]的情况;部分非组字念成[h];古见母字有念送气音的情况。韵母方面的特征:有入声韵,-p、-t、-k尾基本保留;一部分-m尾保留,一部分-m尾并入-n尾,-n、-n尾分明;效摄一等、流摄一等存在合流的现象;梗摄开口三等字读音为[in]。通过对译语成书背景及音系特征的考察,推断出译语的汉语基础方言是粤方言。 展开更多
关键词 《暹罗馆译语》 泰汉对音 粤方言
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部