期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈中国古代标准汉语的地理变迁 被引量:1
1
作者 崔良语 《中国民族博览》 2016年第12期93-94,共2页
随着中国社会的不断变化,标准汉语也跟随政治经济中心的迁徙经历了从雅音、关中话、洛语、金陵音、长安音、中州音、下江官话直到国音的变迁,并在国音的基础上形成了现代标准汉语——普通话.
关键词 标准汉语 雅音 关中话 洛语 金陵音 长安音 中州音 下江官话 国音普通话
下载PDF
Growth Modeling of Charolais and Serrana Soriana Native Spanish Beef Cattle
2
作者 J. A. Miguel J. Ciria J. L. Calvo B. Asenjo 《Journal of Agricultural Science and Technology(A)》 2011年第5期778-782,共5页
The alternative productions, increasingly importance, are based on the rational utilization of the resources, on agreement with the environment and the use of autochthonous breeds that many cases are found in danger o... The alternative productions, increasingly importance, are based on the rational utilization of the resources, on agreement with the environment and the use of autochthonous breeds that many cases are found in danger of disappearance, due to the tact that their suckling is not economically profitable. A way of predicting and knowing the growth of the animals is using mathematical models. This work presented the results of the estimate of the growth according to the Gompertz-Laird model of males of the atttochthonous breed Serrana Soriana and Charolais. The weight to the birth of the breed calfs Charolais (45.14 kg), was superior to those of Serrana Soriana (40.13 kg), and presented a greater relative growth (9.9%) before the inflection point of the growth curve: furthermore it ~as also superior to the maximum decline relative after this point (6%), Serrana Soriana reached 7 days after the maximum growth point but with a smaller weight (315.05 kg vs 384.76 kg). It was calculated a weight to the maturity of 1 ,(176.91) kg for Charolais and 856.40 kg for Serrana Soriana. 展开更多
关键词 Alternative productions Gompertz-Laird growth curve beef cattle.
下载PDF
The Image of an Addressee in Translational Discourse: Exemplified by the Texts Translated From Slovenian Language
3
作者 Irina Shchukina 《Journal of Literature and Art Studies》 2013年第12期787-798,共12页
Translational discourse requires at least three participants, therefore it is suggested to consider the universal model of the picture of the world, according to which it is much easier for a translator to combine the... Translational discourse requires at least three participants, therefore it is suggested to consider the universal model of the picture of the world, according to which it is much easier for a translator to combine the pictures of the world of an addressee and an author. An addressee is a mental image existing in the mind of an addresser during the creative process. Having defined its parameters, a translator has an opportunity to deliver the thought of an addresser to an addressee as accurately as possible and to select the means of expression that are clear to an addressee. The type of an addressee correlates with "the relation to the new". 展开更多
关键词 cognitive linguistics target text the language picture of the world DISCOURSE addresser addressee the levels of the structure of the language world picture
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部