期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
洪堡特汉语语言观对英汉同声传译的启发
1
作者 张雯怡 《四川教育学院学报》 2012年第8期85-87,共3页
从《论汉语的语法结构》中洪堡特的汉语语言观出发,探讨其对当代口译方式同声传译实践和学习过程的指导意义,认为英汉同传中译员应根据汉语语言特点,重点采用短句、顺句驱动的口译策略来保证口译质量,避免口译失准。
关键词 洪堡特汉语语言观 同声传译 口译策略
下载PDF
英汉语法形合意合特征的对比研究——兼论洪堡特的汉语语法观和语言哲学思想 被引量:5
2
作者 杨元刚 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第1期120-124,共5页
英语是一种以形合特征为主的语言,汉语是一种以意合特征为主的语言。"天人相分"、"主客对立"是西方民族的哲学文化传统,而"天人合一"、"主客一体"是中华民族的哲学文化传统,前者孕育了英语民... 英语是一种以形合特征为主的语言,汉语是一种以意合特征为主的语言。"天人相分"、"主客对立"是西方民族的哲学文化传统,而"天人合一"、"主客一体"是中华民族的哲学文化传统,前者孕育了英语民族理性思维和客体意识的习惯,培育了英语语法是形态驱动型语法;而后者孕育了汉民族悟性思维和主体意识的习惯,造成了汉语语法是一种语义驱动型语法。德国语言学家洪堡特关于语言共性论与个性论的语法哲学思想,引导人们去探索民族语言与民族精神之间的互动关系,对现代语言研究产生了深远的影响。 展开更多
关键词 汉语法特征 形合与意合 洪堡特汉语语法语言哲学思想 民族文化心理 对比研究
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部