双关语(pun),或称文字游戏,既可服务于严肃的文学主题,又可用于像广告语言这样轻松活泼的功能语言中。在广告里,双关语能逗乐读者,激发他们对产品的想象,进而记住该产品。这也就达到了广告撰写者吸引读者注意力的目的。 广告英语中运用...双关语(pun),或称文字游戏,既可服务于严肃的文学主题,又可用于像广告语言这样轻松活泼的功能语言中。在广告里,双关语能逗乐读者,激发他们对产品的想象,进而记住该产品。这也就达到了广告撰写者吸引读者注意力的目的。 广告英语中运用双关语有几种基本手法,概括起来不外乎成语的妙用,歧义词的妙用,商标名的妙用以及同音异义词的妙用。 一、所谓成语的妙用,就是某一词条既是某一成语的一部分,又是一个具有其本身意义的词汇。翻译时要注意区分。请看下例: 1. You’ll go nuts for the nuts you get in Nux. It fills you up and gives you lota of go。展开更多
文摘双关语(pun),或称文字游戏,既可服务于严肃的文学主题,又可用于像广告语言这样轻松活泼的功能语言中。在广告里,双关语能逗乐读者,激发他们对产品的想象,进而记住该产品。这也就达到了广告撰写者吸引读者注意力的目的。 广告英语中运用双关语有几种基本手法,概括起来不外乎成语的妙用,歧义词的妙用,商标名的妙用以及同音异义词的妙用。 一、所谓成语的妙用,就是某一词条既是某一成语的一部分,又是一个具有其本身意义的词汇。翻译时要注意区分。请看下例: 1. You’ll go nuts for the nuts you get in Nux. It fills you up and gives you lota of go。