期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
消费文化与文体形成——从商务印书馆与“林译体”的出现及影响谈起
被引量:
1
1
作者
邱江宁
《文学评论丛刊》
CSSCI
2010年第2期135-142,共8页
一商务印书馆与"林译小说"的出版林纾于1899年译成《巴黎茶花女遗事》,1901年译成《黑奴吁天录》,两部书都极其畅销。尽管如此,却没有开启林译小说的时代,林纾亦并未因此而努力翻译以缔造他的翻译时代。真正推动林纾全力于翻...
一商务印书馆与"林译小说"的出版林纾于1899年译成《巴黎茶花女遗事》,1901年译成《黑奴吁天录》,两部书都极其畅销。尽管如此,却没有开启林译小说的时代,林纾亦并未因此而努力翻译以缔造他的翻译时代。真正推动林纾全力于翻译,并以大量作品面世以缔造其林译小说时代的是商务印书馆。
展开更多
关键词
林译小说
翻译作品
茶花女
迭更司
阅读趣味
流波送盼
《天演论》
翻译行为
张元济
译书
下载PDF
职称材料
题名
消费文化与文体形成——从商务印书馆与“林译体”的出现及影响谈起
被引量:
1
1
作者
邱江宁
机构
浙江师范大学人文学院
出处
《文学评论丛刊》
CSSCI
2010年第2期135-142,共8页
文摘
一商务印书馆与"林译小说"的出版林纾于1899年译成《巴黎茶花女遗事》,1901年译成《黑奴吁天录》,两部书都极其畅销。尽管如此,却没有开启林译小说的时代,林纾亦并未因此而努力翻译以缔造他的翻译时代。真正推动林纾全力于翻译,并以大量作品面世以缔造其林译小说时代的是商务印书馆。
关键词
林译小说
翻译作品
茶花女
迭更司
阅读趣味
流波送盼
《天演论》
翻译行为
张元济
译书
分类号
H059 [语言文字—语言学]
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
消费文化与文体形成——从商务印书馆与“林译体”的出现及影响谈起
邱江宁
《文学评论丛刊》
CSSCI
2010
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部