期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
借人之口,抒己之声——海外短视频创作者为讲好中国故事带来的启示 被引量:2
1
作者 吕思豪 张继光(指导) 《新媒体研究》 2021年第4期96-98,共3页
对TikTok软件以及YouTube海外短视频平台等真实案例进行分析研究,发现对外讲好中国故事,需要借助外国友人的力量来打破目前的话语困境。同时需要多多吸取海外优秀创作的经验,来自海外的启示也是我们解决难题的一大助力。
关键词 短视频 讲好中国故事 海外创作 启示
下载PDF
论杨炼海外诗歌创作的叙事策略
2
作者 胡王骏雄 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2017年第3期109-113,共5页
诗人杨炼出国之后长期活跃于国际诗坛,仍笔耕不辍,创作成绩斐然。其海外诗歌中的叙事性因素明显增加,对日常生活的诗意叙写,对情感的理性控制,对多种叙事手法的综合运用以及对诗歌叙述深度的持续挖掘,让杨炼的海外诗歌在创作实践与诗学... 诗人杨炼出国之后长期活跃于国际诗坛,仍笔耕不辍,创作成绩斐然。其海外诗歌中的叙事性因素明显增加,对日常生活的诗意叙写,对情感的理性控制,对多种叙事手法的综合运用以及对诗歌叙述深度的持续挖掘,让杨炼的海外诗歌在创作实践与诗学追求上均收获了巨大的成功。 展开更多
关键词 杨炼 海外诗歌创作 叙事策略 叙事性 深度叙述
下载PDF
重塑传统之美:论杨炼海外诗歌的“中文性”诗语
3
作者 胡王骏雄 《贵州师范学院学报》 2016年第11期1-6,共6页
杨炼移居海外后仍旧笔耕不辍,创作了大量颇具艺术价值的中文诗歌。正是海外漂泊的经历让诗人深刻地认识与反思了汉语的局限与可能,并提出了"中文性"的诗学思想。表现在诗歌语言上,则是对汉字魅力的再发现,语言的灵活多变以及&... 杨炼移居海外后仍旧笔耕不辍,创作了大量颇具艺术价值的中文诗歌。正是海外漂泊的经历让诗人深刻地认识与反思了汉语的局限与可能,并提出了"中文性"的诗学思想。表现在诗歌语言上,则是对汉字魅力的再发现,语言的灵活多变以及"互文性"写作上。杨炼的"中文性"诗歌写作为中国当代诗歌提供了宝贵的经验与教训,也提供了一种更为本土化的诗歌写作方式。 展开更多
关键词 杨炼 海外诗歌创作 “中文性诗语” 互文性
下载PDF
海外华文文学与中华文化传播途径及影响——以红杉林作家群为例
4
作者 吕红 《语言与文化论坛》 2019年第2期137-144,共8页
本文在初步梳理大量的原始资料基础上,将美国《红杉林》杂志的缘起及发展脉络呈现给学术界作为研究参考,窥斑见豹,以深入了解海外华文文学、新移民文学创作与研究。
关键词 海外华人创作 新移民文学 红杉林杂志 海外传媒
下载PDF
新加坡华文旧体诗综论
5
作者 赵颖 《丝绸之路》 2012年第20期53-58,共6页
在南洋诸国华文文学研究领域中,新加坡有大量华文旧体诗文本,但华文旧体诗论述极少。事实上,新加坡旧体诗的作者,主要由新加坡的“过客”、新加坡的“流寓”者和土生土长的新加坡人三类人构成。新加坡华文旧体诗的传播途径有报纸及... 在南洋诸国华文文学研究领域中,新加坡有大量华文旧体诗文本,但华文旧体诗论述极少。事实上,新加坡旧体诗的作者,主要由新加坡的“过客”、新加坡的“流寓”者和土生土长的新加坡人三类人构成。新加坡华文旧体诗的传播途径有报纸及其副刊、诗集、社团传播和网络传播。通过对新加坡华文旧体诗的文学史定位及其价值进行分析,可以看出新加坡华文旧体诗是海上丝绸之路华文文学必不可少的一部分,旧体诗海外创作的行为意义大于写作意义。 展开更多
关键词 新加坡 华文旧体诗 海外创作
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部