期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论当前海外华人写作及其文化身份——兼评加州大学伯克莱分校亚裔研究系主办的“开花结果在海外:海外华人文学国际研讨会”之“作家论坛” 被引量:3
1
作者 蒲若茜 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2003年第5期111-114,共4页
本文论述了当前海外华人的多元化写作及作家们殊异的文化身份认同观 ,并探讨了作家们跨越族裔、语言边界的写作实践给当前学科的命名和研究带来的挑战。
关键词 海外华人写作 文化身份 族裔身份 中国根性 语言边界 文化认同
下载PDF
海外华人写作的六大特点 被引量:1
2
作者 宋晓英 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2010年第1期102-105,共4页
海外华人写作已经成为21世纪遍布全球的文化景观与文学存在。其创作理念不断演进,美学风貌不断衍生,但批评与理论界定却相对薄弱。本文试图对20世纪以来,中国大陆出身的欧、美、澳华人写作进行历史性梳理与类型化整合,并从东方性与... 海外华人写作已经成为21世纪遍布全球的文化景观与文学存在。其创作理念不断演进,美学风貌不断衍生,但批评与理论界定却相对薄弱。本文试图对20世纪以来,中国大陆出身的欧、美、澳华人写作进行历史性梳理与类型化整合,并从东方性与人类性、感伤性与乐感性、名利性与非功利性、浅白性与深刻性、真挚性与虚假性、继承性与创新性等六个方面阐释其对立与统一,为构建海外华人写作批评体系提出己见。 展开更多
关键词 海外华人写作 对立与统一 批评体系
下载PDF
身在何处?如何写作?:哈金教授访谈
3
作者 李珍玲 哈金 《文艺理论研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期106-113,共8页
在此次访谈中,哈金教授不仅通过回顾自己的人生经历和写作生涯,分享了他对文化立场、语言、翻译和传统等与海外华文写作相关的关键术语的思考,而且通过讲述早期的中国写作和后期的移民作品,披露了自己的写作关切和策略。哈金将流亡与移... 在此次访谈中,哈金教授不仅通过回顾自己的人生经历和写作生涯,分享了他对文化立场、语言、翻译和传统等与海外华文写作相关的关键术语的思考,而且通过讲述早期的中国写作和后期的移民作品,披露了自己的写作关切和策略。哈金将流亡与移民区分开来,强调两者之间的动态转换;他看重移徙的超越性、包容性和形而上层面,认为移徙是人类生活的普遍状况。哈金坚持语言的可译性,认为移民作家应该利用语言“瑕疵”,把错误的或有缺陷的英语作为一种风格,并认为找到自身在不同语言和传统中的独特存在尤其重要。哈金认为写作应传递具有普遍性的概念,但不认可文学的典型化塑造,因为文学是关于个性和特殊性的呈现。他还指出,海外作家应该更多地关注新移民的挫折经历和其中存在的性别问题,美国梦和种族主义这些主题已经过时。 展开更多
关键词 海外华人写作 移徙 可译性 普遍性和个体性 新移民和性别
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部