期刊文献+
共找到7篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“新海外华语文学”的世界性视角书写——以王梆《贫穷的质感》为例
1
作者 卢科霖 《世界文学研究》 2024年第5期387-392,共6页
“新海外华语文学”通过跨文化背景的多元叙事,突破传统移民叙述,涵纳全球视角与在地参与,展现了华语文学在全球化语境下的创新性和世界性。新移民作家王梆的社科纪实类作品《贫穷的质感》通过书写真实的自我生活体验,揭示了英国社会真... “新海外华语文学”通过跨文化背景的多元叙事,突破传统移民叙述,涵纳全球视角与在地参与,展现了华语文学在全球化语境下的创新性和世界性。新移民作家王梆的社科纪实类作品《贫穷的质感》通过书写真实的自我生活体验,揭示了英国社会真实的“贫穷相”,并以异国人的身份对英国社会存在的经济、政治、观念等各方面问题进行了分析,并以在地者身份实际参与了社会建设。冷静而带有温度的创作,使以英国为代表的西方文化符码被彻底“祛魅”,文中的非虚构写作也成为新时代中国看世界的“新图谱”。该创作在陌生化写作中给我们带来震惊感与探索新视域的同时,展现出了“新海外华文文学”写作的叙事景观,它不在着力于身份焦虑、文化冲突等传统华文文学母题,而是消解国界、打破二元对立和以西方为中心的书写模式,以世界性的视角,表现出了更广阔的精神资源和的海外华文文学叙事形态。“New Overseas Chinese Literature” transcends traditional immigrant narratives through diverse storytelling rooted in cross-cultural backgrounds, embracing both a global perspective and local engagement to demonstrate the innovativeness and universality of Chinese literature within the context of globalization. The sociological documentary work “The Texture of Hard Times” by new immigrant writer Wang Bang articulates the stark realities of poverty in British society through personal lived experiences. Writing from the standpoint of a foreigner, she analyzes various aspects of British societal issues, including the economy, politics, and prevailing attitudes. By actively participating in societal construction as a local, her composed yet empathetic style demystifies the Western cultural symbols represented by the UK, offering a new “map” for contemporary China to view the world. Her nonfiction writing shocks and opens up new horizons, depicting the narrative landscape of “New Overseas Chinese Literature.” The work moves beyond focusing on traditional themes like identity anxiety and cultural conflict, dissolving borders, countering binary oppositions, and decentering Western perspectives. Instead, it adopts a global view to unveil broader spiritual resources and narrative forms of overseas Chinese literature. 展开更多
关键词 王梆 《贫穷的质感》 书写母题 世界性视角 海外华语文学
下载PDF
东干文学研究对海外华语文学理论构建的启示
2
作者 常立霓 《浙江工商大学学报》 CSSCI 2014年第6期35-39,共5页
东干文学是中亚的华裔文学,是海外华语文学领域中的新成员。东干文学在文字、语汇、文化等方面有着其他区域华语文学无法替代的特性,比如东干文字的拼音化、对晚清乃至宋元时代语汇的保留以及文化上兼具俄罗斯文化、中国传统文化与伊斯... 东干文学是中亚的华裔文学,是海外华语文学领域中的新成员。东干文学在文字、语汇、文化等方面有着其他区域华语文学无法替代的特性,比如东干文字的拼音化、对晚清乃至宋元时代语汇的保留以及文化上兼具俄罗斯文化、中国传统文化与伊斯兰文化的多元性。这些特性以及与之相关的研究方法都为海外华语文学在学科的命名、整合研究以及未来发展中的生机与危机等理论构建与深化提供了一些启示。 展开更多
关键词 东干文学 海外华语文学 理论构建
下载PDF
文化身份的寻觅与应变:考察海外华语作家的一个视角 被引量:1
3
作者 李庶 许晶 《泰山学院学报》 2008年第1期67-70,共4页
在日益全球化的语境下,跨域写作的海外华语文学已经成为世界文学的重要一脉,它的崛起在某种程度上起到了文化重建和文化史重新书写的作用。文化身份是作家在异域确立自我主体意识和获得自我归属感的重要表征,生活在两种文化夹缝中的海... 在日益全球化的语境下,跨域写作的海外华语文学已经成为世界文学的重要一脉,它的崛起在某种程度上起到了文化重建和文化史重新书写的作用。文化身份是作家在异域确立自我主体意识和获得自我归属感的重要表征,生活在两种文化夹缝中的海外华语作家在文化身份上呈现了鲜明的混杂性和双重性。 展开更多
关键词 海外华语文学 作家 文化身份 混杂性
下载PDF
“中心—边缘”双梦记:海外华语语系文学研究中的流散/离散叙述 被引量:8
4
作者 杨俊蕾 《中国比较文学》 CSSCI 北大核心 2010年第4期89-98,共10页
历史上由于政治、军事或经济等原因造成的大规模人口流徙现象,在艺术创作中构成了离散主题。海外华语语系文学研究对于离散问题的关注构成了文学创作及文学史实践的新路向,在谱系学追问和地形学追踪的双重考量下显示其方法论意义,催生... 历史上由于政治、军事或经济等原因造成的大规模人口流徙现象,在艺术创作中构成了离散主题。海外华语语系文学研究对于离散问题的关注构成了文学创作及文学史实践的新路向,在谱系学追问和地形学追踪的双重考量下显示其方法论意义,催生全球化背景下中国当代文论话语的反思与回应。 展开更多
关键词 海外华语语系文学 离散叙述 中心—边缘
原文传递
“每一座孤岛,都需被大海深拥”——评《海外华语小说年展(2019)》
5
作者 张娟 《书城》 2019年第10期117-122,共6页
《海外华语小说年展(2019)》(华东师范大学出版社2019年)是一部特别的海外华语文学选本,不叫'选集',而叫'年展',用'纸上展厅'的形式表达出对文学空间性的独特把握。海外华语文学是指在中国本土以外的其他国家... 《海外华语小说年展(2019)》(华东师范大学出版社2019年)是一部特别的海外华语文学选本,不叫'选集',而叫'年展',用'纸上展厅'的形式表达出对文学空间性的独特把握。海外华语文学是指在中国本土以外的其他国家、地区用华语创作的文学,里面即隐含了'本土'与'海外'的空间对比。 展开更多
关键词 海外华语文学 年展
原文传递
对谈:“科幻”真正成为方法之后,它可能更像是“爱情”之于文学
6
作者 何平 慕明 《花城》 北大核心 2021年第2期161-164,共4页
何平:到目前为止,你发表的第一现场好像都是"豆瓣",也连续获得"豆瓣"的征文奖。据我了解,海外华语文学写作者绝大多数并不像你这样出场,他们往往首先选择的是文学期刊,你对内地发表文学作品的平台有了解吗?
关键词 文学作品 文学期刊 海外华语文学 豆瓣 写作者
原文传递
中亚东干诗歌中的列宁形象比较研究
7
作者 杨建军 《外国文学研究》 CSSCI 北大核心 2022年第2期135-145,共11页
中亚东干文学,是丝绸之路沿线中亚三国华裔族群创作的文学,已引起多国学者关注。东干诗歌中的列宁形象与俄苏诗歌、中国诗歌中的列宁形象共时存在,三者之间有或显或隐的影响关系。东干诗歌中的列宁形象书写多采用自然意象,常把列宁比作... 中亚东干文学,是丝绸之路沿线中亚三国华裔族群创作的文学,已引起多国学者关注。东干诗歌中的列宁形象与俄苏诗歌、中国诗歌中的列宁形象共时存在,三者之间有或显或隐的影响关系。东干诗歌中的列宁形象书写多采用自然意象,常把列宁比作春天和太阳,也常把列宁比作父亲,列宁的革命者人格还被东干诗人升华为民族精神的象征。东干诗歌与俄苏诗歌中的列宁形象有一致性,自然意象采用和人道主义关怀是两者共性,但在诗歌话语、自然情感、精神内涵等方面,东干诗歌有自身特性。东干诗歌与中国诗歌都受到俄苏文化影响,两者都致力表现列宁对革命建设带来的重要变革,中国诗歌偏向表现精神层面影响,东干诗歌偏重表现物质生活影响。东干诗歌中的列宁形象书写在海外华语文学中的启示性意义有四个方面:文学资源、文学互动、身份认同、读者接受。 展开更多
关键词 中亚东干诗歌 列宁形象 海外华语文学 俄苏诗歌 中国诗歌
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部