期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
拨开表层话语迷雾,探究文本深层蕴涵——基于结构主义视野下的《只爱陌生人》
1
作者 张楠 《淮北职业技术学院学报》 2016年第4期76-77,共2页
《只爱陌生人》是英国作家麦克尤恩的早期作品,其内容涉及到了一些敏感的题材和伦理的禁区,但我们透过其文本的表层话语可以发现文本所蕴含的两性话语权利等深层意义,使"病态的""可憎的"等评价不攻自破。在此运用... 《只爱陌生人》是英国作家麦克尤恩的早期作品,其内容涉及到了一些敏感的题材和伦理的禁区,但我们透过其文本的表层话语可以发现文本所蕴含的两性话语权利等深层意义,使"病态的""可憎的"等评价不攻自破。在此运用结构主义的分析方法为读者揭示其深层含义。 展开更多
关键词 《只爱陌生人》 结构主义 表层话语 深层叙事逻辑 深层意义结构
下载PDF
译事的语言学外层结构问题——走在由“得法”经“得体”而“得宜”的路上 被引量:3
2
作者 阎佩衡 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2015年第4期5-12,128,共8页
文章经结构与语义三维关系演绎关注了译作结局的问题,并试图通过一个外层结构的建立来兑现这个结局。先出入于I-语言与E-语言之间,认定乔姆斯基的I-语言属于既不涉及语言使用也不涉及言语所指的逻辑句法范畴,不能同本质上属于语用范畴... 文章经结构与语义三维关系演绎关注了译作结局的问题,并试图通过一个外层结构的建立来兑现这个结局。先出入于I-语言与E-语言之间,认定乔姆斯基的I-语言属于既不涉及语言使用也不涉及言语所指的逻辑句法范畴,不能同本质上属于语用范畴的E-语言—SL和TL直接相关;再斟酌于内擫说与外拓说之外,敲定译事是一个"由‘言内’经‘言外’而‘言后’"的动态行为,而意义的翻译则是一个"由‘指事’经‘行事’而‘成事’"的行为曲线;终演绎于意义与结构的关系之后,断定在言语活动中,乃是意义决定结构而不是结构决定意义。结论是:正如言内意义和言外意义需要在表层结构和深层结构的关照下兑现其理解之得法及其表达之得体一样,言后意义需要在外层结构的监察中实现译作结局之得宜,否则译作的高下就会徘徊于仁者与智者之间而莫衷一是。 展开更多
关键词 言内意义-表层结构 言外意义.深层结构 言后意义.外层结构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部