期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
译本语言明晰化差异与翻译伦理——以《渔夫和他的灵魂》巴金译本和谢毓洁译本为例 被引量:1
1
作者 陈晓莉 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第5期99-103,163,共5页
在翻译伦理视角下对《渔夫和他的灵魂》两译本明晰性差异进行对比分析研究显示,巴金译本明晰化程度低,更多体现的是"再现的伦理";谢毓洁译本明晰化程度高,体现了"服务的伦理"和"规范的伦理"。
关键词 翻译伦理 渔夫和他的灵魂 明晰性
下载PDF
《渔夫和他的灵魂》的互文性解读 被引量:1
2
作者 王兴伟 《兰州教育学院学报》 2017年第6期18-19,21,共3页
英国作家奥斯卡·王尔德的童话作品《渔夫和他的灵魂》与德国作家格林兄弟的童话《渔夫和他的妻子》以及安徒生的童话《海的女儿》都存在互文性关系。本文通过对《渔夫和他的灵魂》与这两篇童话互文性关系的分析,揭示出王尔德在对... 英国作家奥斯卡·王尔德的童话作品《渔夫和他的灵魂》与德国作家格林兄弟的童话《渔夫和他的妻子》以及安徒生的童话《海的女儿》都存在互文性关系。本文通过对《渔夫和他的灵魂》与这两篇童话互文性关系的分析,揭示出王尔德在对其他童话作品进行引用或解构的同时,也颠覆了传统童话的主题,深刻地批判了人性中的自私和人类灵魂的黑暗。 展开更多
关键词 渔夫和他的灵魂 互文性 童话 解构 批判
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部