期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
晚清“湖北译书局”的译介活动
1
作者 周俊博 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2013年第5期107-110,共4页
"湖北译书局"是晚清洋务重臣张之洞在湖北所设,以译介西书、启发民智、救亡图存为己任。文章以"湖北译书局"译介活动为研究对象,论述了开展"译书局"译介活动研究的理论与实际应用价值,指出国内研究的现... "湖北译书局"是晚清洋务重臣张之洞在湖北所设,以译介西书、启发民智、救亡图存为己任。文章以"湖北译书局"译介活动为研究对象,论述了开展"译书局"译介活动研究的理论与实际应用价值,指出国内研究的现状和趋势以及现有研究的特点与不足,以期推进译书局译介活动研究,还原晚清湖北区域翻译历史活动的全貌,为我国地方翻译断代史学研究奠定基础。 展开更多
关键词 晚清 张之洞 湖北译书局 介活动 断代史
下载PDF
晚清“湖北译书局”译介活动研究评析
2
作者 周俊博 《长春师范大学学报(人文社会科学版)》 2013年第6期24-25,共2页
晚清重臣张之洞设立湖北译书局,开展译介活动。本文以该局译介活动为研究对象,探讨了现有研究的不足,分析了未来研究的内容、重点和难点,以期达到启动和推进"译书局"译介活动研究、还原晚清湖北区域翻译历史活动的全貌、为我... 晚清重臣张之洞设立湖北译书局,开展译介活动。本文以该局译介活动为研究对象,探讨了现有研究的不足,分析了未来研究的内容、重点和难点,以期达到启动和推进"译书局"译介活动研究、还原晚清湖北区域翻译历史活动的全貌、为我国地方翻译断代史学研究奠定基础的目的。 展开更多
关键词 湖北译书局 介活动 研究
下载PDF
试论近代编译书局的兴起对湖北教育近代化的影响 被引量:2
3
作者 江凌 《湖北第二师范学院学报》 2008年第11期90-92,共3页
近代湖北的编译事业起步于张之洞于光绪二十年(1894)开办的湖北译书局。光绪二十八年(1902),张之洞又提议并创立了由两江和两湖地区合设的江楚编译局。湖北译书局、江楚编译局所编译的书籍特点有:一是以日文为媒介,翻译出版日本和欧美... 近代湖北的编译事业起步于张之洞于光绪二十年(1894)开办的湖北译书局。光绪二十八年(1902),张之洞又提议并创立了由两江和两湖地区合设的江楚编译局。湖北译书局、江楚编译局所编译的书籍特点有:一是以日文为媒介,翻译出版日本和欧美教育学书籍,以及实用的算学、武备、商务、农学等书籍;二是内容偏重教学理论书籍和教科书。这些教育书籍和实用书籍经湖北留日学生和日籍教师传播给两湖地区的新式学堂师生,并渗透到教育实践中,促进了两湖地区教育近代化变革。因此,近代湖北译书局、江楚编译局等编译机构和编译事业的兴起为湖北早期教育近代化作出了贡献。 展开更多
关键词 湖北译书局 江楚编 早期教育近代化
下载PDF
试论近代编译书局的兴起对湖北教育近代化的影响 被引量:2
4
作者 姜元庶 《鄂州大学学报》 2009年第1期75-77,共3页
近代湖北的编译事业起步于张之洞于光绪二十年(1894)开办的湖北译书局。光绪二十八年(1902),张之洞又提议创立了由两江和两湖地区合设的江楚编译局。湖北译书局、江楚编译局所编译的书籍特点有:一是以日文为媒介,翻译出版日本和欧美教... 近代湖北的编译事业起步于张之洞于光绪二十年(1894)开办的湖北译书局。光绪二十八年(1902),张之洞又提议创立了由两江和两湖地区合设的江楚编译局。湖北译书局、江楚编译局所编译的书籍特点有:一是以日文为媒介,翻译出版日本和欧美教育学书籍,以及实用的算学、武备、商务、农学等书籍;二是内容偏重教学理论书籍和教科书。这些教育书籍和实用书籍经湖北留日学生和日籍教师传播给两湖地区的新式学堂师生,并渗透到教育实践中,促进了两湖地区教育近代化变革。因此,近代湖北译书局、江楚编译局等编译机构和编译事业的兴起为湖北早期教育近代化作出了贡献。 展开更多
关键词 湖北译书局 江楚编 早期教育近代化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部