-
题名论中日熟语翻译中的文化信息传递
被引量:6
- 1
-
-
作者
冯峰
-
机构
清华大学外语系
-
出处
《日语学习与研究》
2008年第6期41-45,共5页
-
文摘
中日互邻,文化交流历史久远,但它往往造成人们相互间语言理解上的怠慢和文化盲点。熟语是该民族语言的结晶,在熟语翻译、传递源文本信息的过程中,不同的语境要素、文化背景要素的纷扰,往往要大于翻译文本符号的难度。本文通过"语料库"中的熟语实际翻译案例,探讨熟语翻译过程中源语文化信息传递的重要性及其可能性。熟语的翻译,如同数学中的极限概念一样,可以接近,再接近,但是永远无法达到零距离。在某种意义上说,了解并熟知两种文化比掌握两种语言本身更为重要。
-
关键词
语料库
熟语翻译
文化信息
源语与译语
文本符号
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-