期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英语世界的元明戏曲英译研究
1
作者 曹广涛 《湖北第二师范学院学报》 2010年第11期119-121,共3页
在英语世界的中国戏曲研究中,对元明经典剧作的翻译和研究是一个重要领域。从事戏曲英译研究的名家主要有美国学者白之、柯润璞等,他们的研究,涉及面较广,包括戏曲翻译的原则、以文学性阅读为目的的戏曲翻译、以演出为目的的戏曲翻译、... 在英语世界的中国戏曲研究中,对元明经典剧作的翻译和研究是一个重要领域。从事戏曲英译研究的名家主要有美国学者白之、柯润璞等,他们的研究,涉及面较广,包括戏曲翻译的原则、以文学性阅读为目的的戏曲翻译、以演出为目的的戏曲翻译、曲词(包括曲牌句格词格的处理、韵律和节奏的处理、素体诗译法的得失等)、双关语等,都进行了深入探讨,尤其是对以演出为目的的翻译研究方面,理论联系实际,时有创见,具有一定的学术性和可操作性,对国内的古代戏曲翻译工作者来说,具有借鉴意义。 展开更多
关键词 国外中国戏曲研究 戏曲英译 文学翻译 演出性翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部