期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
颜色词语英汉对译误区
被引量:
2
1
作者
谭燕萍
《常德师范学院学报(社会科学版)》
2002年第3期88-89,共2页
在英汉互译过程中,由于两种语言的文化差异和表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。因此,对颜色词语的翻译应考虑文化的影响,采取灵活对等原则,避免走入翻译误区。
关键词
颜色词语
文化差异
翻译
灵活对等原则
英语
汉语
汉译英
英译汉
下载PDF
职称材料
题名
颜色词语英汉对译误区
被引量:
2
1
作者
谭燕萍
机构
湖南农业大学外语系
出处
《常德师范学院学报(社会科学版)》
2002年第3期88-89,共2页
文摘
在英汉互译过程中,由于两种语言的文化差异和表达方式的不同,原文里的部分词语在译文中几乎没有与之相当的对等词。因此,对颜色词语的翻译应考虑文化的影响,采取灵活对等原则,避免走入翻译误区。
关键词
颜色词语
文化差异
翻译
灵活对等原则
英语
汉语
汉译英
英译汉
Keywords
words about color
differences in culture
translation
dynamic equivalence
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
颜色词语英汉对译误区
谭燕萍
《常德师范学院学报(社会科学版)》
2002
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部