期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
何以使用“指称”?——谈谈reference等术语的汉译
1
作者 刘礼进 《上海翻译》 北大核心 2006年第4期66-67,共2页
本文论述语言学术语“指称”在语法(或语篇)层面上的用法问题。本文分析发现,时而见诸当下学术期刊上的“指称”译自英语的reference,其文字意义欠通顺,用法与相关的(英语)原词语也有出入;该术语主要包括语义学和语法学上的两种不同涵义... 本文论述语言学术语“指称”在语法(或语篇)层面上的用法问题。本文分析发现,时而见诸当下学术期刊上的“指称”译自英语的reference,其文字意义欠通顺,用法与相关的(英语)原词语也有出入;该术语主要包括语义学和语法学上的两种不同涵义,它在语法和语篇分析中对应于reference的常见而恰当的用语应为“照应”或“指代”。 展开更多
关键词 汉译 指称 照应/指代
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部