“当你老了,头发白了,睡意昏沉……”这首《当你老了》改编自爱尔兰诗人叶芝的诗歌《When you are old》,唱出了人们面对老去的感怀和忧伤。人体衰老是自然规律,是不经意间发现的一道皱纹、一根白发、一颗松动的牙齿……这些是看得见的...“当你老了,头发白了,睡意昏沉……”这首《当你老了》改编自爱尔兰诗人叶芝的诗歌《When you are old》,唱出了人们面对老去的感怀和忧伤。人体衰老是自然规律,是不经意间发现的一道皱纹、一根白发、一颗松动的牙齿……这些是看得见的老去,同时身体一些“零件”的衰老却是我们难以察觉的,如肾脏,这些看不见的衰老你知道多少呢?展开更多
1888年,爱尔兰诗人叶芝从偏僻的家乡出来,来到了当时世界上最现代、最繁华的国际大都市之一的伦敦。当他在伦敦的街头漫步,听着都市的喧嚣与机器的轰鸣,并从购物橱窗里看到一座人造喷泉,就开始想起真正的湖水,想起家乡的小岛Innisfree...1888年,爱尔兰诗人叶芝从偏僻的家乡出来,来到了当时世界上最现代、最繁华的国际大都市之一的伦敦。当他在伦敦的街头漫步,听着都市的喧嚣与机器的轰鸣,并从购物橱窗里看到一座人造喷泉,就开始想起真正的湖水,想起家乡的小岛Innisfree。两年以后,这一经验转化为叶芝的一首早期代表作《The Lake Isle of Innisfree》。展开更多
文摘“当你老了,头发白了,睡意昏沉……”这首《当你老了》改编自爱尔兰诗人叶芝的诗歌《When you are old》,唱出了人们面对老去的感怀和忧伤。人体衰老是自然规律,是不经意间发现的一道皱纹、一根白发、一颗松动的牙齿……这些是看得见的老去,同时身体一些“零件”的衰老却是我们难以察觉的,如肾脏,这些看不见的衰老你知道多少呢?
文摘1888年,爱尔兰诗人叶芝从偏僻的家乡出来,来到了当时世界上最现代、最繁华的国际大都市之一的伦敦。当他在伦敦的街头漫步,听着都市的喧嚣与机器的轰鸣,并从购物橱窗里看到一座人造喷泉,就开始想起真正的湖水,想起家乡的小岛Innisfree。两年以后,这一经验转化为叶芝的一首早期代表作《The Lake Isle of Innisfree》。