期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
寻常词语不寻常——谈强调场合的片假名语的表现特点
1
作者 薛育宁 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2003年第2期73-76,共4页
采用日本杂志中的实际用例,从片假名语的修辞特征及使用范围的特征等两个方面,分析用于强调场合的片假名语的表现特点。这种特点主要表现在以下3方面:(1)它是一种改变文字形貌的积极的词语修辞方式。(2)带有临时性的个人意向性的语义特... 采用日本杂志中的实际用例,从片假名语的修辞特征及使用范围的特征等两个方面,分析用于强调场合的片假名语的表现特点。这种特点主要表现在以下3方面:(1)它是一种改变文字形貌的积极的词语修辞方式。(2)带有临时性的个人意向性的语义特点。(3)一般用于突出题旨情境、强调不同寻常的场合。 展开更多
关键词 片假名语 强调 修辞
下载PDF
经济大国 语言的“殖民地”——论日本社会片假名语的泛滥 被引量:1
2
作者 于钦德 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1994年第3期12-17,72,共7页
なせ、日本の外来语なろまゐか、日本の经济的繁荣との历史的なつぱがなゐが.以上の问题むめぐる来语の现状、古代、江(?)、明治时代以来の外の起源、表现法、结构、社会の荣达なことどゐにちしこさそ影なきにつぃこすゐ .
关键词 片假名语 日本外来 日本 经济大国 日本社会 殖民地 全民 汉字
下载PDF
读解日语外来语的社会性 被引量:1
3
作者 吴晓莉 《湖南人文科技学院学报》 2008年第4期88-91,共4页
日本人善于吸收外来新鲜事物,他们的"拿来主义"非常实用,兴趣尤其广泛,语言方面也不例外。在日本社会里,外来语已被人们广泛使用。往日的外来语,今日的片假名语,在语言形式上的特殊性、使用者的语言心理以及交流过程中的"... 日本人善于吸收外来新鲜事物,他们的"拿来主义"非常实用,兴趣尤其广泛,语言方面也不例外。在日本社会里,外来语已被人们广泛使用。往日的外来语,今日的片假名语,在语言形式上的特殊性、使用者的语言心理以及交流过程中的"功"与"过"等也成为日本人和日语习得者共同关注、探讨的问题。 展开更多
关键词 外来 片假名语 社会性 言心理
下载PDF
日本的外来语辞书刍议
4
作者 任锋 宋起图 《辞书研究》 2006年第3期193-201,共9页
本文首先总结了90多年以来日本外来语类辞书名称、出版数量的变化特点,然后重点分析了该类辞书的冠名由《××外来语辞典》向《××片假名语辞典》转变的语言学背景。最后论述了日本片假名语辞典内容上的几个特征。
关键词 外来 片假名语 外国 辞书研究
下载PDF
“ナソパ”和“男扒”
5
作者 钱晓波 《东北亚外语研究》 1998年第2期24-24,共1页
“ナソパ”和“男扒”日本东京杏林大学钱晓波最近,偶尔从一家在日本发行的华人报纸上,读到一篇介绍日本男女青年新时尚──「」的文章。其中关于「」一词的汉译问题引起了我的注意和思考。所谓「」,说得简单些即是中国人也不陌生的... “ナソパ”和“男扒”日本东京杏林大学钱晓波最近,偶尔从一家在日本发行的华人报纸上,读到一篇介绍日本男女青年新时尚──「」的文章。其中关于「」一词的汉译问题引起了我的注意和思考。所谓「」,说得简单些即是中国人也不陌生的“马路求爱”。互不相识的男女青年,... 展开更多
关键词 表意文字 片假名语 汉字 音译 汉译问题 女青年 日本东京 外来 追求真实 女孩子
全文增补中
日语中的“カタカナ语”的汉译探讨
6
作者 任锋 周晓巍 《时代文学(上半月)》 2006年第4期189-191,共3页
通过对有关的图书、论文名称用词的比较,说明了我国日语学界对日语“カタカナ语”一词的理解与翻译存在着不同的认识。并探讨了“カタカナ语”的几种翻译方法,指出将其翻译为“片假名语”是最好的选项。因为既有利于中日互译,又使汉语... 通过对有关的图书、论文名称用词的比较,说明了我国日语学界对日语“カタカナ语”一词的理解与翻译存在着不同的认识。并探讨了“カタカナ语”的几种翻译方法,指出将其翻译为“片假名语”是最好的选项。因为既有利于中日互译,又使汉语有了与“カタカナ语”准确的对应词。 展开更多
关键词 片假名语 翻译 借形词
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部