期刊文献+
共找到38篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
《牛津高阶英汉双解词典》第六版部分译文质疑与商榷 被引量:2
1
作者 屈轶 张煜 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2008年第4期113-116,共4页
通过对《牛津高阶英汉双解词典》第六版正文和该词典新词补编部分进行研究,发现一些译文存在瑕疵之处,大略归纳如下:1)译名不精准,与专业术语不符,大多是"创造性"和"技术性"错误,主要原因是译者没有很好求证。2)译... 通过对《牛津高阶英汉双解词典》第六版正文和该词典新词补编部分进行研究,发现一些译文存在瑕疵之处,大略归纳如下:1)译名不精准,与专业术语不符,大多是"创造性"和"技术性"错误,主要原因是译者没有很好求证。2)译名不精练,主要表现在无视约定俗成和译名与社会通用名不符两方面。3)译文不全面,主要表现在义项缺失。 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典第六版 汉译 瑕疵
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典(第七版)》光盘使用技巧 被引量:2
2
作者 洪宗海 《软件》 2016年第12期-,共5页
《牛津高阶英汉双解词典(第七版)》光盘版具有纸张版的全部优点,不仅查询起来更为方便,而且可以收听所查询单词的真人发音,查询结果也可以任意复制。至于查询结果中的繁体中文可以用Word、Text Pro等软件非常方便地转换为简体中文。
关键词 牛津高阶英汉双解词典 光盘 电子词典 英语 学习
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典》体例设计得失谈 被引量:1
3
作者 尹洪波 《辞书研究》 2007年第5期95-101,共7页
本文主要从对同形多性词的处理、词性标注、动词用法模式标注、义项提示、标点符号和字体色彩等方面,考察了《牛津高阶英汉双解词典》(简化汉字本)第6版体例设计的得与失。然后提出了词典编纂的一条根本原则,并衷心希望编纂者能充分贯彻... 本文主要从对同形多性词的处理、词性标注、动词用法模式标注、义项提示、标点符号和字体色彩等方面,考察了《牛津高阶英汉双解词典》(简化汉字本)第6版体例设计的得与失。然后提出了词典编纂的一条根本原则,并衷心希望编纂者能充分贯彻之,以使《牛津高阶英汉双解词典》更加完美。 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典 体例设计 得失
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典》“用法说明”聚合模式的演变
4
作者 吕靖 《北京科技大学学报(社会科学版)》 2019年第5期38-45,共8页
《牛津高阶英汉双解词典》从第4版开始正式设有用法说明栏目,虽然这一栏目的出发点是为了说明词语用法,但它客观上把具有某种相同或相关特征的词汇聚合在一起促成了形态、语义、语法和搭配的关联或比较,具有明显的类比效应。该词典已修... 《牛津高阶英汉双解词典》从第4版开始正式设有用法说明栏目,虽然这一栏目的出发点是为了说明词语用法,但它客观上把具有某种相同或相关特征的词汇聚合在一起促成了形态、语义、语法和搭配的关联或比较,具有明显的类比效应。该词典已修订过多版,其用法说明专栏的聚合分类模式也随之发生了较大改变。文章穷尽性抽取了其第4、6、7和8版用法说明所聚集的词汇集合,在比较分析的基础上探寻"用法说明"模块的聚合分类趋势,同时尝试对这些趋势加以理据解读和局限性分析。 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典 用法说明 聚合关系 词汇范畴
下载PDF
一本学习英语不可或缺的案头词典——评《牛津高阶英汉双解词典》第六版 被引量:1
5
作者 张申艳 《新余高专学报》 2006年第5期84-86,共3页
举例分析了《牛津高阶英汉双解词典》第六版的优点:新词收录的精挑细选;突出词典的学习功用;全新语法代码清晰实用;体现了丰富的搭配信息。结合教学实践介绍了使用《牛津高阶英汉双解词典》第六版的一些经验。
关键词 牛津高阶英汉双解词典》第六版 优点 使用
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典》(第八版)专科词条的设置解析
6
作者 黄希玲 《中国出版》 CSSCI 北大核心 2014年第17期66-66,共1页
专科词条作为英语学习词典重要的组成部分,已经越来越受到词典编修者的重视。《牛津高阶英汉双解词典》(第八版)(商务印书馆2014年6月出版,以下简称《牛津高阶》)秉承前辈重视专科词条设置的传统,收入5000余专科词语,新增约1000新... 专科词条作为英语学习词典重要的组成部分,已经越来越受到词典编修者的重视。《牛津高阶英汉双解词典》(第八版)(商务印书馆2014年6月出版,以下简称《牛津高阶》)秉承前辈重视专科词条设置的传统,收入5000余专科词语,新增约1000新词新义,在释文词条结构上呈现出新的特色,与普通语词词条形成有机的整体,能很好地为英语学习者服务。 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典 词条 专科 设置 解析 英语学习词典 商务印书馆 英语学习者
下载PDF
牛津高阶英汉双解词典推出第七版
7
作者 韩阳 《出版参考》 2009年第18期26-26,共1页
由商务印书馆与牛津大学出版社合作出版、一向执英语词典界之牛耳的《牛津高阶英汉双解词典》,在第十六届北京国际图书博览会上推出了第七版,距2004第六版仅隔四年。出版方表示,随着世界形势千变万化,科技发展日新月异,语言也在不... 由商务印书馆与牛津大学出版社合作出版、一向执英语词典界之牛耳的《牛津高阶英汉双解词典》,在第十六届北京国际图书博览会上推出了第七版,距2004第六版仅隔四年。出版方表示,随着世界形势千变万化,科技发展日新月异,语言也在不断发展演变, 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典 牛津大学出版社 第七版 北京国际图书博览会 合作出版 商务印书馆 英语词典 世界形势
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典》对quotient的中文释义对吗?
8
作者 李春 《英语知识》 2007年第3期47-47,共1页
【问】[461]IQ表示智商,EQ表示情商,其中字母Q的全称是quotient,根据《牛津高阶英汉双解词典》第1221页的解释是:number obtained when one number is divided by another。中文解释是'商',这没有问题,但是字典在'商'... 【问】[461]IQ表示智商,EQ表示情商,其中字母Q的全称是quotient,根据《牛津高阶英汉双解词典》第1221页的解释是:number obtained when one number is divided by another。中文解释是'商',这没有问题,但是字典在'商'后面的括号中给出了这样的补充说明:商(除数除以被除数的得数)。请问这样的解释对吗? 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典 QUOTIENT
下载PDF
与时俱进创新实用——新版《牛津高阶英汉双解词典》述评
9
作者 谢诗琳 《环球市场信息导报(理论)》 2014年第10期205-205,共1页
作为当今中国影响最大的学习型词典,《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》2014年8月27日由商务印书馆在第21届北京国际图书博览会上首发。它秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广... 作为当今中国影响最大的学习型词典,《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》2014年8月27日由商务印书馆在第21届北京国际图书博览会上首发。它秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题;新增“牛津写作指南”,涵盖14个有关写作项目,与配套光盘的iWriter软件一道使用,对提高写作能力大有裨益。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。这是一部与时俱进、创新实用的学习型词典。 展开更多
关键词 与时俱进 创新 牛津高阶英汉双解词典 发行工作
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典》第四版几个科技术语翻译探讨
10
作者 尹文娟 屈轶 《英语知识》 2010年第6期46-46,共1页
科技术语的定名要做到“名义相符”。笔者发现《牛津高阶英汉双解词典》第四版中部分技术性词语的译文与专业术语不符。造成错误的原因是有些东西专业性太强,不是译者熟悉的范围,加之没有多方求证,因而读来难免晦涩难懂,显得不够通... 科技术语的定名要做到“名义相符”。笔者发现《牛津高阶英汉双解词典》第四版中部分技术性词语的译文与专业术语不符。造成错误的原因是有些东西专业性太强,不是译者熟悉的范围,加之没有多方求证,因而读来难免晦涩难懂,显得不够通俗明晰。 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典 科技术语翻译 第四版 专业术语 技术性 译文 词语 译者
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典》中的几个错误
11
作者 章无介 《怀化学院学报》 2005年第3期114-114,共1页
关键词 牛津高阶英汉双解词典 商务印书馆 牛津大学出版社 简化汉字本 词义 例句
下载PDF
《牛津高阶英汉双解词典(第8版)》词源的理据信息考察 被引量:1
12
作者 李二占 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2017年第3期25-33,56,共10页
《牛津高阶英汉双解词典》自第6版起开始标注词源,第8版则达到231条之多。这些词源大都(至少88%)具有理据性质,故已属理据信息范畴,从而反映着国内外词典编纂的新动态。因此,本文基于词语理据论尤其是词源、理据、词典三者的交互关系,... 《牛津高阶英汉双解词典》自第6版起开始标注词源,第8版则达到231条之多。这些词源大都(至少88%)具有理据性质,故已属理据信息范畴,从而反映着国内外词典编纂的新动态。因此,本文基于词语理据论尤其是词源、理据、词典三者的交互关系,深入探究这200余条词源理据的分布、启迪、应用等议题。研究表明:《牛津高阶英汉双解词典》以元语言"origin"字样而标注词源的行为,首次突破学习型语文词典不设词源版块的旧传统,进而形成"学习型词典+词源"的新模式;其所收录词源与理据信息的重合,更能够在理论上促进词典编纂与词语理据之间的学科融合,而且在实践上蕴含着"学习型词典+理据信息"的辞书编写大趋势。 展开更多
关键词 牛津高阶英汉双解词典》第8版 词源 理据信息 词典编纂
原文传递
牛津高阶英汉双解词典第七版发布 被引量:2
13
作者 朱晓明 《出版营销》 2009年第10期91-91,共1页
由商务印书馆与牛津大学出版社合作出版、一向执英语词典界之牛耳的《牛津高阶英汉双解词典》在本次北京国际图书博览会上推出了第七版,距2004第六版仅隔四年,并在会场举行了图书发布会。
关键词 牛津高阶英汉双解词典 牛津大学出版社 第七版 北京国际图书博览会 商务印书馆 合作出版 英语词典 第六版
原文传递
英汉双解词典非语文成分译文管窥——以《牛津高阶英汉双解词典》(第7版)为例 被引量:1
14
作者 车云峰 《中国科技翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第1期59-62,共4页
英汉双解词典是专为满足中国英语词典使用者之需的词典。译文的优劣关系重大。遗憾的是,其中非语文成分的译文质量堪忧。以《牛津高阶英汉双解词典》(第7版)为例,非语文成分的译文存在三大问题:误译、拙译和术语欠规范。
关键词 英汉双解词典 非语文成分 译文 问题 牛津高阶英汉双解词典
原文传递
《牛津高阶英汉双解词典》与《麦克米伦高阶英汉双解词典》释义对比研究
15
作者 杨云侠 《才智》 2011年第19期188-188,共1页
释义的功能在词典众多的功能之中是非常重要的,词典的主要目的是为读者提供义项意义方面的信息以帮助读者理解和使用,而这一功能的实现完全取决于词典的释义。本文从微观的角度,通过分析对比《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)和《麦克... 释义的功能在词典众多的功能之中是非常重要的,词典的主要目的是为读者提供义项意义方面的信息以帮助读者理解和使用,而这一功能的实现完全取决于词典的释义。本文从微观的角度,通过分析对比《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)和《麦克米伦高阶英汉双解词典》(2005版)的释义结构,以达到了解这两部词典的释义特点的目的,使读者对每一个词汇有系统完整的认识,避免在使用中出现张冠李戴的现象。 展开更多
关键词 释义 牛津高阶英汉双解词典 麦克米伦英汉双解词典
原文传递
牛津、朗文高阶英汉双解词典的“用法说明” 被引量:1
16
作者 王梦岚 《韶关学院学报》 2015年第5期119-122,共4页
"用法说明"是呈现某词条重要用法的一种方式,它不仅可以节省篇幅,而且醒目的框架式构成对学习者具有吸引和警示的作用。牛津高阶和朗文高阶英汉双解词典作为广受英语学习者喜爱的学习型词典,在"用法说明"的内容编... "用法说明"是呈现某词条重要用法的一种方式,它不仅可以节省篇幅,而且醒目的框架式构成对学习者具有吸引和警示的作用。牛津高阶和朗文高阶英汉双解词典作为广受英语学习者喜爱的学习型词典,在"用法说明"的内容编写上丰富涵盖了词条的相关信息,如辨析、语法、正式或礼貌程度等;在策略选择上,巧妙利用"错误警示"、"提醒"、"比较"和"说明",充分给予了学习词条用法或信息上的指导。 展开更多
关键词 英汉学习型词典 牛津 朗文 “用法说明”
下载PDF
《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)发布
17
作者 小竹 《中国出版》 CSSCI 北大核心 2016年第17期78-78,共1页
本刊讯商务印书馆和牛津大学出版社8月24日在第23届北京国际图书博览会上联合举行新书发布会,推出《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)。《牛津中阶英汉双解词典》是牛津词典的重要成员,和《牛津高阶英汉双解词典》《牛津初阶英汉双解... 本刊讯商务印书馆和牛津大学出版社8月24日在第23届北京国际图书博览会上联合举行新书发布会,推出《牛津中阶英汉双解词典》(第5版)。《牛津中阶英汉双解词典》是牛津词典的重要成员,和《牛津高阶英汉双解词典》《牛津初阶英汉双解词典》一道,构成了一个完整的学习型词典系列,一直是英语学习词典类的畅销书。 展开更多
关键词 牛津英汉双解词典 牛津大学出版社 牛津高阶英汉双解词典 北京国际图书博览会 英语学习词典 新书发布会 商务印书馆 学习型词典
下载PDF
《牛津英汉双解词典》中“龙”的插图及释文 被引量:1
18
作者 吕汀 白永权 《辞书研究》 2006年第1期133-134,213,共3页
关键词 牛津高阶英汉双解词典 牛津大学出版社 插图 释文 “龙” ENGLISH 第四版 第三版 简称 展现
下载PDF
浅谈英汉双解词典词目释义的翻译 被引量:1
19
作者 章芳颖 《龙岩学院学报》 2007年第5期92-94,共3页
以《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)为例,结合它的具体服务对象及其需要,分析了它在释义译文上的处理,并提出一些改进的看法。认为英汉双解词典释义译文中确实存在原文信息缺失现象,但并非都须补偿。指出释义的翻译程度应考虑读者的实... 以《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)为例,结合它的具体服务对象及其需要,分析了它在释义译文上的处理,并提出一些改进的看法。认为英汉双解词典释义译文中确实存在原文信息缺失现象,但并非都须补偿。指出释义的翻译程度应考虑读者的实际水平和使用需要。 展开更多
关键词 英汉双解词典 牛津 释义 翻译
下载PDF
描写主义视域下英汉词典中的禁忌词语研究——以三部英汉词典为例
20
作者 金其斌 《外国语文研究》 2016年第2期14-21,共8页
近年来,词典编纂的理念已经从规定主义转向描写主义,从描写主义的视角对双语词典进行研究开始受到重视。本文以《英汉大词典》(第2版)、《新时代英汉大词典》和《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)为个案,对三部词典中的禁忌词语从词目收... 近年来,词典编纂的理念已经从规定主义转向描写主义,从描写主义的视角对双语词典进行研究开始受到重视。本文以《英汉大词典》(第2版)、《新时代英汉大词典》和《牛津高阶英汉双解词典》(第4版)为个案,对三部词典中的禁忌词语从词目收录、释义、辞格标注和用法说明等角度进行描写性研究。文章指出,相比较而言,《英汉大词典》在禁忌词语的收录上比较全面,但在传达部分禁忌词语猥亵、低俗的语义特征以及对部分禁忌词语的辞格标注和用法说明上有待提高,需要向其他两部词典学习;《新时代英汉大词典》为禁忌词语附设的语用说明详尽得当,对语言学习者和词典使用者大有裨益;《牛津高阶英汉双解词典》辞格标注中所用的警示符号及"性别偏见"标注独具特色,值得借鉴。 展开更多
关键词 禁忌词语 描写主义 辞格 用法说明 释义 英汉词典 《新时代英汉词典 牛津高阶英汉双解词典
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部